驿路枫情-加拿大移民论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 26724|回复: 117

[Hot Topics] 每天唠叨一下加拿大英语

[复制链接]
发表于 2011-10-18 09:45:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 lamjin 于 2011-10-30 10:31 编辑

1.If this can happen to revered social justice advocates like the Heaps, who have a large and loving family to pitch in and generous pensions to pay for extra help, what hope is there for the rest of us?

不错的句子。

评分

参与人数 2财富 +15 收起 理由
tyhjh + 5
那时枫叶 + 10 支持原创

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-18 10:12:15 | 显示全部楼层
前面的有看没有懂。。。最后一句比较有趣,是不是这个意思:我辈还有什么希望呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-18 10:44:42 | 显示全部楼层
这个句式可以总结为, if this can happen to... like..., who......,  what hope is there for .......
这件事都可能发生有权优势的谁谁身上, 那么别人还有什么希望呢?

评分

参与人数 2财富 +17 收起 理由
jiayi + 7
那时枫叶 + 10 热心答疑

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-19 08:55:40 | 显示全部楼层
2.Some Chinese sources have blamed the general indifference toward Yueyue as a sign of a deteriorating moral society. In other accidents, Good Samaritans have offered help, only to be held responsible for the victim’s injuries.

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 支持原创

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-19 14:48:55 | 显示全部楼层
Samaritan   
n. 乐善好施者
==============
是助人为乐的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-20 04:53:12 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-21 10:50:58 | 显示全部楼层
3. Witness reports conflict on whether the shots were fired from the black vehicle or if the person was on foot.

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 支持原创

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-22 07:38:37 | 显示全部楼层
4. The plight of the child, nicknamed Yueyue, came to symbolize what many Chinese see as a decay in public morals after heady decades of  economic growth and rising prosperity.

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-24 02:55:42 | 显示全部楼层
5. Andrew James is described as white and 5'10" with a thin build. He's balding with white hair, blue eyes and tennis-ball sized tumour on his neck.

When last seen, James was wearing blue track pants, a black long-sleeved zip-up sweater, white sneakers, and a hospital bracelet on his wrist.

看看如何描述一个人。

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 支持原创

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-24 11:01:09 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-24 11:56:12 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-24 12:00:36 | 显示全部楼层
通常,上句的build,我会用shape。。。
非娜 发表于 2011-10-24 11:01


以后就要用 build 了。 国内很少学 build 做名词的时候的意思。

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 I C

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-25 12:09:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 lamjin 于 2011-10-28 08:10 编辑

6. When GFL takes over, half the city will be contracted out. Mayor Rob Ford said after the city council vote that he wants to eventually privatize pickup of all households in the city “one step at a time.”

contract out : 外包

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 支持原创

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-26 06:35:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 lamjin 于 2011-10-28 08:11 编辑

7. “This has been going on right under the nose of council for years,” said Matlow, who crafted the motion alongside Auditor General Jeffrey Griffiths.

under the nose of : 就在。。。。鼻子底下。

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 支持原创

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-28 07:05:16 | 显示全部楼层
8. Toronto Mayor Rob Ford is denying he called a 911 dispatcher names during an emergency call on Monday, but admits he swore and apologized for expressing his frustration "inappropriately."

啥意思?

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 也不懂

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-29 22:51:42 | 显示全部楼层
call someone names :   骂人。  注意names 是复数。

评分

参与人数 1财富 +7 收起 理由
杀破狼 + 7 热心答疑

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-30 00:26:41 | 显示全部楼层
也就是 swear at somebody 骂人了。  骂的谁呢? 是 a 911 dispatcher, 就是911 的接线员。
骂什么了呢?  市长说 只用了F-WORD,  没用B-word。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-30 23:53:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 lamjin 于 2011-11-1 01:19 编辑

9. The Mills’ story is the latest in a string of accounts involving patients caught in the ambiguities of the out-of-country health-care process.

a string of accounts:  ??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-31 07:49:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 lamjin 于 2011-11-1 01:17 编辑

10.Immigration Minister Jason Kenney has never suffered from lack of ambition and his latest goal is nothing short of reshaping and rejuvenating the Canadian workforce.

nothing short of ..... 咋翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-31 09:27:53 | 显示全部楼层
call someone names :   骂人。  注意names 是复数。
lamjin 发表于 2011-10-29 22:51

恩,就是问候谁家人了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2024-12-18 19:11 , Processed in 0.155076 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表