Qu’est- ce que c’est? 开思科塞爱 What’s this?
C’est mon ordinateur. 塞唉 农(二声) 囊内那特和 This is my computer.
C’est mon portable. 塞唉 莽 包和它巴了 This is my mobile phone.
C’est ma camera numerique 塞唉马 可一哈麦哈 牛没嘿一刻 This is my camera.
Ce sont mes medicaments 塞唉 松美 没机可一阿麻 These are my medicines.
Qu’est-ce que c’est que ca? 开思随科 塞爱科萨 What the hell is this?
Qu’est-ce que tu deviens? 开思科 踢优无 躲无漾 How are you?
Qu’est-ce qu’il est devenu? 开思尅艾里 躲无女(二声) How is he?
“affranchir” qu’est-ce que ca veut dire? 阿福哈昂事一和 开思科 萨瓦地和 What does affranchir mean?
Je vais prendre ca. 哲 V伟 旁昂多和 萨 I want that.
Je vais prendre des escargots 哲 V伟 旁昂多和 得诶兹诶思歌一啊够 I want these snails.
Je vais prengre une salade nicoise 哲 V伟 旁昂多和 晕恩萨拉的 尼思挖兹 I want the salad.
Je vais prendre des cotelettes d’agneau 哲 V伟 旁昂多和 地 酷图来特 丹安昂妞 I want the lamb chop.
Je vais prendre une sole meuniere 哲 V伟 旁昂多和 晕恩搔路埋尼阿和 I want the French fried sole. (鳎鱼)
Qu’est-ce que tu prends comme dessert? 开思科 特优庞 孔目 滴塞和 What do you want for the dessert after dinner.
Je vais prendre une mousse au chocolat. 哲 V伟 旁昂多和 晕恩内 姆苏 午书酷拉 I want the chocolate 烘掼奶油.
On ne prend pas d’entree? 昂内庞 巴冬泰爱 Don’t you want any main dish after the soup?
Si, je vais prendre une terrine du chef. 思意。哲 V伟 旁昂多和晕恩 腾痕恩都 是唉付 Yes. I want to have some home-made braciola. (肉卷)
第十五课
Est-ce qu’il y a un hotel pres d’ici? 艾思尅一利亚弄欧泰露 牌地西 Are there any hotels around here?
Est-ce qu’il y a une station de metro pres d’ici? 诶思尅一利亚 云内斯大兄 躲咪投牌地西 Are there any subway stations around here?
Est-ce qu’il y a un bureau de poste pres d’ici? 艾思尅一利亚漾 拨约够 的(吞音)剖欧斯特牌地西 Are there any post stations around here?
Est-ce qu’il y a un hopital pres d’ici? 诶思尅一利亚漾 弄欧赔泰爱露 牌地西 Are there any hospitals around here?
Est-ce qu’il y a des toilettes pres d’ici? 艾思尅一利亚 滴涛艾来特 牌地西 Are there any toilets around here?