驿路枫情-加拿大移民论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 38600|回复: 82

[分享]走遍加拿大(音频欣赏)

[复制链接]
发表于 2005-10-13 12:08:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一课:
LESSON 1 ARRIVING IN CANADA


Dashan: Now that you're in Canada, it's important to practise your
English. You have to promise to speak English all the time.
大山:现在我们在加拿大了,这可是一个练习英文的好机会,
你们可要时时刻刻都说英语。

Rumei&Yunbo: Okay, Dashan.
如梅 & 云波:好的,大山。

Dashan: What colour is your suitcase, Rumei?
大山:如梅,你的手提箱是什么颜色的?

Rumei: It's blue, Dashan.
如梅:是蓝色的。

Yunbo: Oh, there it is. I'll get it.
云波:喂,在那边呐。我去拿吧。

Rumei: Thanks, Yunbo. Be careful. It's heavy.
如梅:云波,谢谢你。当心,箱子挺重的。

Yunbo: You're right. It is heavy.
云波:让你说对了,还真挺沉。

Rumei: Yunbo, this bag isn't my bag.
如梅:云波,这个手提箱不是我的。

Yunbo: Are you sure?
云波:你敢肯定吗?

Rumei: Yes, I am. My bag is blue with a red stripe. Oh, there it is.
It's next to the brown bag.
如梅:肯定不是。我的手提箱是蓝色的,带有一条红色的条纹。
嘿,就在那边,紧挨着棕色箱子的那个就是。

Yunbo: I'll get it.
云波:我去拿。

Rumei: Thanks, Yunbo.
如梅:谢谢你,云波。

Yunbo: You're welcome.
云波:别客气。

Monica: Dashan, I'm over here.
莫尼卡:大山,我在这儿!

Dashan: Hi, Monica, it's great to see you. How's everything?
大山:莫尼卡,你好!真高兴见到你。 你一切都好吗?

Monica: Very good, Dashan. And, how are you?
莫尼卡:我很好。你呢?

Dashan: Terrific. Rumei and Yunbo, I'd like you to meet my sister Monica
Gilbert. Monica, meet Su Rumei and Li Yunbo.
大山:我很好。如梅,云波,我来介绍你们认识我的姐姐莫尼卡·吉尔伯特。
莫尼 卡,这位是苏如梅,这位是李云波。

Monica: Hi! Nice to meet you.
莫尼卡:你好,见到你们我很高兴。

Yunbo: Nice to meet you, too, Mrs Gilbert.
云波:见到你我们也很高兴!吉尔伯特太太。

Monica: Please call me Monica.
莫尼卡:就叫我莫尼卡吧。

Rumei: Okay, Monica. And please call me Rumei.
如梅:好的,莫尼卡。你管我叫如梅吧。

Yunbo: Please call me, Yunbo.
云波:你叫我云波吧。

http://4english.cn/talk/dashan/d1-2.htm
Dashan: Rumei and Yunbo are from China. They're from Beijing.
大山:如梅和云波来自中国,他们是从北京来的。

Monica: Really. You're a long way from home. Welcome to Vancouver.
莫尼卡:是这样,那你们可是远离家乡啊。欢迎你们来到温哥华。

Yunbo: Thanks, Monica. We're happy to be here. It's a beautiful airport.
云波:谢谢你,莫尼卡。来到温哥华我们很高兴。 这飞机场真美。

Monica: Yes, it's new. It was built in 1996. It links Canada to the world. Planes go to China every day.
莫尼卡:是的,机场是新建的,是1996年建成的。它将加拿大与世界连成一体。
每天都有从这里飞往中国的班机。

Yunbo: Really?
云波:是吗?

Dashan: Monica, Rumei works at a university, too.
大山:莫尼卡,如梅也在大学里工作。

Monica: Oh. What do you do?
莫尼卡:哦,那你是做什么工作的?

Rumei: I'm an English professor. What do you do, Monica?
如梅:我是英语教授。莫尼卡,你是做什么工作的?

Monica: I'm a librarian. I work at the University of British Columbia.
莫尼卡:我是图书管理员。我在不列颠哥伦比亚大学工作。

Dashan: Monica is a librarian at the University of British Columbia.
大山:莫尼卡是BC大学的图书管理员。

Rumei: Dashan. Please speak English.
如梅:大山,请说英语!

Dashan: OK. Sorry, Rumei.
大山:好的。对不起,如梅。

Monica: And what about you, Yunbo, what do you do?
莫尼卡:云波,你呢,你是做什么的?

Yunbo: Oh, I'm a television director.
云波:哦,我是电视台的编导。

Rumei: He works at CCTV.
如梅:他在CCTV 工作。

Monica: What is CCTV?
莫尼卡:CCTV是什么地方?

Yunbo: China Central Television. It's our national television station.
云波:是中国中央电视台的简称。

Monica: How interesting!
莫尼卡:那你的工作可真有趣。

Yunbo: I direct news programmes.
云波:我是新闻节目的导播。

Monica: How exciting!
莫尼卡:太有意思了!

Dashan: Monica, where is your car?
大山:莫尼卡,你的汽车停在哪儿了?

Monica: It's outside the terminal. Oh, no! A parking ticket!
莫尼卡:就在机场大楼外边。 哎呀,糟了,违章停车罚款通知单!

评分

参与人数 2财富 +8 收起 理由
河北老李 + 5
iptree + 3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:12:22 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d2.htm"][/URL]
LESSON 2 STAYING AT A HOTEL



Dashan: Look at this. A ski trip to Whistler. Whistler is a famous ski resort.
大山:看这张海报,去惠斯勒滑雪旅游,惠斯勒可是个有名的滑雪胜地。

Rumei: Dashan, can you ski?
如梅:大山,你会滑雪吗?

Dashan: Yes, I can. Can you?
大山:我会。你会吗?

Rumei: Yes, I can. But Yunbo can't ski.
如梅:我会,可是云波不会。

Yunbo: I can so... But not very well.
云波:我会滑,可是滑不好。

Rumei: Where's Whistler?
如梅:惠斯勒在什么地方?

Dashan: It's near Vancouver. A bus leaves this hotel every day.
大山:离温哥华不远。每天有公共汽车从酒店往返。

Rumei: How much does it cost?
如梅:要多少钱?

Dashan: I don't know. Let's ask the clerk at the front desk.
大山:我不知道。我们问问服务台的工作人员吧。

Clerk: May I help you?
服务员:您有什么事吗?

Yunbo: Yes. Do you have information about the ski trip to Whistler?
云波:是的。有没有关于惠斯勒滑雪旅游的介绍?

Clerk: Yes, I do.
服务员:有。

Yunbo: What time does the bus leave?
云波:公共汽车几点从酒店开出?

Clerk: The bus leaves the hotel every morning at eight.
服务员:每天早晨8点开出。

Yunbo: How long does it take to get there?
云波:到那儿要花多长时间?

Clerk: It takes about two hours.
服务员:大约两个小时。

Rumei: What time does the bus return?
如梅:汽车几点返回?

Clerk: Around midnight.
服务员:大概要到午夜吧。

Rumei: How much does it cost?
如梅:要多少钱呢?

Clerk: It costs $125 a person. The price includes your lift ticket, ski rental and all taxes.
服务员:每位125加元,这里包括缆车票、滑雪用具租用费和所有税钱。

Rumei: Pardon me. What does it include?
如梅:对不起,都包括什么?

Clerk: Your lift ticket, ski rental and all taxes. It doesn't include your meals.
服务员:包括缆车票、滑雪器具租用费和所有税钱。饭费不包在内。

Rumei: Thanks.
如梅:谢谢。

评分

参与人数 1财富 +3 收起 理由
iptree + 3

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:15:06 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d3-1.htm"][/URL]
LESSON 3 SHOPPING


Rumei: This shopping centre is great. It's sunny and very large.
如梅:这家购物中心可真大呀!这里阳光明媚,地方宽敞。

Dashan: The West Edmonton Mall is the largest shopping centre in North America. You can shop, eat, ice skate, see a movie and ride on a roller coaster here.
大山:西埃德蒙顿商场是北美最大的购物中心,在这里,你可以购物、就餐、滑冰、看电影,还可以玩过山车呢。

Rumei: Wow! It has a skating rink and a roller coaster. That's unusual.
如梅:哎呀,这里有滑冰场和过山车,真少见啊。

Yunbo: Can you find shopping centres all over Canada?
云波:加拿大各地都有大型购物中心吗?

Dashan: Yes, most Canadian cities have shopping malls. Shopping malls are very convenient. You can buy everything under one roof.
大山:是,多数加拿大城市都有购物街,在购物街购物非常方便。不挪地方(under one roof )什么都能买上。

Rumei: Under one roof? What does that mean?
如梅:Under one roof 是什么意思?

Dashan: It means... In one place.
大山:意思是……“在同一个地方”。

Rumei: Oh, I get it. UNDER ONE ROOF.
如梅:喔,我明白了,这叫under one roof。

Yunbo: In China, Rumei and I always shop in department stores or in small shops on the street.
云波:在中国如梅和我总是在百货商场或者去街上的小商店里买东西。

Rumei: Yunbo likes to shop in department stores, but I like to shop in small stores.
如梅:云波喜欢上百货商店买东西,但我喜欢去小商店。

Dashan: Well, I rarely shop. I'm usually too busy. Sometimes I shop for food, but that's all.
大山:我嘛,我是很少购物。 我有时上街买点吃的,仅此而已。

Yunbo: Oh, look. I see an ice cream shop. Let's get ice cream cones.
云波:哎,你们看,冰淇淋屋,我们买点蛋卷冰淇淋吧。

Rumei: Yes, let's take a break.
如梅:对。我们休息一会儿吧。

Dashan: Good idea. I love ice cream. I always get mint chocolate chip. What flavour do you usually get?
大山:好主意。我特别喜欢吃冰淇淋。我总是吃薄荷巧克力味的。你们一般吃什么味的?

Yunbo: Well, I usually get vanilla, but Rumei always gets strawberry. I'll get the ice cream. It's my treat.
云波:我一般吃香草味的,如梅总是吃草莓的。 我去买冰淇淋。 我来请客。

Dashan: Thanks, Yunbo.
大山:多谢啦,云波。

Rumei: Dashan, I want to buy a souvenir for my brother in Shanghai.
如梅:大山,我想给我上海的弟弟买件礼品。

Dashan: Let's find a souvenir store. We can ask for directions at the information desk.
大山:那我们找一家礼品店吧。 我们可以到问讯处去问路。

Rumei: Mmm... This ice cream is delicious.
如梅:啊,冰淇淋真好吃啊。

Dashan: Yes, it's wonderful. Thanks, Yunbo.
大山:是啊,真棒。谢谢你,云波。

Yunbo: My pleasure. I'm glad you like it.
云波:还客气什么,你们喜欢我就很高兴了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:17:45 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d3-2.htm"][/URL]

Dashan: Excuse me. Where can we find the souvenir store?
大山:请问,礼品店在哪里?

Clerk: Well, Canadian Gifts is on the lower level. It's across from Prime Time Video Rentals.
服务员:噢,礼品店在楼下,在黄金时刻录像出租屋的对面。

Dashan: How do we get to the lower level?
大山:到楼下怎么走?

Clerk: You can take the elevator behind you.
服务员:你可以乘坐你身后的电梯。

Dashan: Thank you.
大山:谢谢你。

Salesperson: Good evening. May I help you?
店员:晚上好。 您想买什么?

Rumei: No, thanks. We're just looking.
如梅:不买什么。只是随便看看。

Dashan: Rumei, how about a SWEATSHIRT for your brother?
大山:如梅,给你的弟弟买件汗衫怎么样?

Rumei: That's a good idea, Dashan.
如梅:大山,这个主意不错。

Salesperson: You can find the sweatshirts next to the jewelry section.
店员:汗衫就在首饰柜台旁边。

Rumei: Thanks. Dashan, what do you think of this orange sweatshirt?
如梅:谢谢。 大山,你觉得这件橘黄色汗衫怎么样?

Dashan: Oh I don't know. I'm not crazy about it. To be honest, Rumei, I don't like the colour orange. I never wear orange. Does your brother like orange?
大山:喔,我说不清。我谈不上喜欢。说句实话,我不喜欢橘黄色。我从来不穿橘黄色的衣服。你的弟弟喜欢橘黄色吗?

Rumei: I don't know.
如梅:我不知道。

Dashan: Do you like this black sweatshirt?
大山:你喜欢这件黑色的汗衫吗?

Rumei: Yes, I do. I like the picture on the front.
如梅:我喜欢。我喜欢胸前的图案。

Yunbo: Me, too.
云波:我也喜欢。

Salesperson: What size do you need?
店员:您想要几号的?

Rumei: Let me see. A medium. My brother is the same size as my husband.
如梅:我想一想。 要中号的。 我弟弟跟我的丈夫一般高。

Salesperson: Here's a medium in black.
店员:这是黑色中号的。

Rumei: Yunbo, please try on this sweatshirt.
如梅:云波,你来穿上试一试。

Salesperson: The black sweatshirts are on sale. They are 30% off.
店员:黑色汗衫现在减价了,优惠30%。

Rumei: It fits perfectly. Great. I love a bargain. I'll take it.
如梅:很合身,太好了。 我愿意买便宜货。我就买这件了。

Dashan: That's a good deal.
大山:那真合算。

Rumei: Dashan, English only.
如梅:大山,只说英语。

Dashan: Sorry Rumei, that's a good deal.
大山:对不起,如梅,我是说你可买上便宜货了。

Salesperson: Will that be cash or charge?
店员:您付现金还是刷卡?

Rumei: Cash
如梅:付现金。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:20:02 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d4-1.htm"][/URL]

LESSON 4 AT A RESTAURANT


Dashan:Oh, look. It's seven o'clock. I'm hungry.
大山:哎呀,瞧,都7点了。我饿了。

Yunbo: I'm hungry, too. Let's go out for dinner.
云波:我也饿了。我们出去吃饭吧。

Rumei: Good idea. Let's try some Canadian beef.
如梅:好主意。我们去尝一尝加拿大的牛肉吧。

Dashan: Mmm, hmm. Canadian beef is excellent. Yunbo, please ask the front desk clerk about good steak restaurants near the hotel.
大山:啊,加拿大的牛肉特棒。云波,你能不能去问问前台服务员,咱们饭店周围有没有好的牛排餐馆。

Rumei: Please speak English ONLY, Dashan.
如梅:大山,请你只讲英语。

Dashan: Sorry. Yunbo, please ask the clerk about good steak restaurants near the hotel.
大山:对不起。云波,请你问问前台服务员附近有没有好的牛排餐馆。

Yunbo: Excuse me. Is there a good steak restaurant near here?
云波:请问,附近有好牛排饭馆吗?

Clerk: Yes, there is. There's a good restaurant about two blocks from here.
服务员:有,离这儿两条街远的地方就有一家好饭馆。

Yunbo: Great.
云波:太好了。

Clerk: Yes, Vic's Steak House is very popular.
服务员:对,威克牛排酒家很受欢迎。

Yunbo: How do we get to Vic's?
云波:去威克牛排酒家怎么走?

Clerk: First, go out the front door and turn right. Then, walk two blocks. It's on your left. It's next to the parking lot.
服务员:先出大门向右拐,然后走两个街区。威克牛排酒家在你的左手边,紧挨着停车场。

Yunbo: So, first we turn right. Then we go two blocks.
云波:先出大门向右拐,再朝前走两个街区。

Clerk: Uh huh.
服务员:对,对。

Yunbo: And, it's next to the parking lot?
云波:挨着停车场?

Clerk: Yes, you can't miss it. There's a big sign in front of it.
服务员:对,你不会错过的。 酒家正门挂着一块很大的招牌。

Yunbo&Dashan: Thanks.
云波 & 大山:谢谢你。

Clerk: You're welcome. Oh, sir. Don't forget your map.
服务员:不客气。喂,先生,别忘了你的地图。

Yunbo: Oh, thanks. We're in luck. There's a good steak house two blocks from here. We can walk to it.
云波:啊,谢谢。 (对如梅说)我们运气好。 离这里两个街区有一家好牛排馆子。我们可以走着去。

Rumei: Come on. Let's go.
如梅:快点。我们走吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:21:33 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d4-2.htm"][/URL]

Rumei: Everything on the menu looks good.
如梅:菜单上的菜看着样样都好。
Yunbo: Dashan, what's surf and turf?
云波:大山,Surf and Turf 这道菜是什么做的?

Dashan: It's a small steak and a lobster tail.
大山:是嫩牛排加龙虾尾。

Rumei: That sounds delicious. I'd like that. How about you, Dashan?
如梅:听起来很好吃。 我想来一盘。 大山,你呢?

Dashan: I can't decide.
大山:我定不下来。

Server: Are you ready to order?
服务员:可以点菜了吗?

Rumei: Yes, I'd like a surf and turf.
如梅:可以。我要一份海鲜牛排。

Yunbo: I'd like the same.
云波:我也要一份。

Dashan: Hmm. I'd like a hamburger. No, I'd like some roast beef. No, I'd like a T-bone steak.
大山:我要一个汉堡包。不行,我要烤牛肉。不,我要带骨牛排。

Server: Would you like your meat rare, medium or well done?
服务员:肉要烧成嫩的、不老不嫩的还是熟透的?

Dashan&Rumei&Yunbo: Medium, please.
三人齐声说:要不老不嫩的。

Server: Would you like a baked potato or some rice?
服务员:要烤土豆还是米饭?

Dashan: I'd like a baked potato. No, I'd like some rice. No, a baked potato.
大山:我要烤土豆。不行,我要一些米饭。不,我要烤土豆。

Yunbo: I'd like some rice, please.
云波:我要米饭。

Rumei: Me, too.
如梅:我也要米饭。

Server: Please help yourself to the salad bar. It's behind you.
服务员:色拉台有色拉,请随便用。就在你们身后。

Yunbo: Look at all the different salads. Everything looks very fresh.
云波:看这儿有各式各样的色拉。样样看起来都很新鲜。

Dashan: Salads are very popular in Canada. I like pasta salad. It's delicious.
大山:在加拿大,色拉是受欢迎的菜。我喜欢吃凉拌面色拉,味道很好吃。

Yunbo: What's pasta salad?
云波:凉拌面色拉是用什么做的?

Dashan: It's cold noodles, mayonnaise and vegetables.
大山:用凉面条、蛋黄酱再拌一些蔬菜。

Dashan: Rumei, try some bread. It's warm.
大山:如梅,你来尝点面包吧,还热乎着呢。

Rumei: Hmm. It smells wonderful.
如梅:闻起来好香啊。

Dashan: Try some fresh butter on it.
大山:往上面抹些鲜黄油试一试。

Rumei: Thanks.
如梅:谢谢。

Dashan: You're welcome.
大山:不客气。

Rumei: Oh, it tastes delicious.
如梅:啊,味道好香啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:23:35 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d5-1.htm"][/URL]

LESSON 5 ON A PLANE



Good morning. This is Captain Marconi speaking. Welcome to Flight 333 to Winnipeg International Airport. Our flying time to Winnipeg is 45 minutes. For take-off, all passengers must fasten their seatbelts. And, passengers must store all carry-on luggage under their seats or in the overhead compartments. Thank you and have a nice day.
早晨好,我是马克尼机长。欢迎大家乘坐飞往温尼伯国际机场的333次航班。本次航班到达温尼伯的飞行时间是45分钟。我们就要起飞了,各位乘客请务必系好安全带。并请大家将随身携带的行李物品放在座位下面或者头顶的行李柜中。感谢大家的合作,祝各位旅途愉快。

Rumei: Dashan, you have to put your bag under your seat.
如梅:大山,你得把手提包放到座位下边。

Dashan: Oh, right. It doesn't fit.
大山:行,可以。放不进去。

Rumei: Well, then you have to put it in the overhead compartment.
如梅:那么,你只好放进头顶的行李厢。

Attendant: Would you like a pillow?
空姐:您需要枕头吗?

Rumei: No, thanks. I'm fine.
如梅:不要,谢谢。我很舒服。

Yunbo: Yes, I'd like one, please.
云波:请给我一个。

Dashan: No, thanks.
大山:不,我不要。谢谢。

Rumei: Yunbo, are you okay?
如梅:云波,你没事吧?

Yunbo: Yes, I am. But, I'm a little tired.
云波:我没事。不过我有点累了。

Attendant: Would you like some coffee?
空姐:您想喝点咖啡吗?

Rumei: Yes, I'd like some, please.
如梅:好的,请给我来点。

Attendant: Certainly. Cream and sugar?
空姐:可以。 要加奶和糖吗?

Rumei: Black, please.
如梅:不加,请给我清咖啡。

Attendant: Would you like some cookies?
空姐:您要一点饼干吗?

Rumei: Yes, please. Do you have any chocolate chip cookies?
如梅:好的。有巧克力甜饼吗?

Attendant: Sorry. I don't have any. I have peanut butter and oatmeal.
空姐:对不起,我们没有。有花生酱夹心的和燕麦的。

Rumei: No, thanks.
如梅:我不要了,谢谢你。

Attendant: How about you, sir?
空姐:您要什么,先生?

Dashan: Could I have some water... With some ice?
大山:请给我一点水……加冰的,好吗?

Attendant: Of course.
空姐:没问题。

Attendant: Here you are, sir.
空姐:先生,这是您要的水。

Dashan: Thanks.
大山:谢谢。

Dashan: Oh, Yunbo, I'm sorry. I'm really sorry. Are you okay?
大山:哎哟,云波,真对不起。我非常抱歉。你没事吧?

Yunbo: Yes, I'm all right. It was just a surprise.
云波:我没事。只是吃了一惊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:26:21 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d5-2.htm"][/URL]

LESSON 5 ON A PLANE

Rumei: Dashan, that's a nice sweater. I like the colour.
如梅:大山,你的毛衣很好看。我喜欢它的颜色。

Dashan: Thanks. It was a birthday present from my sister Monica.
大山:谢谢。这是我的姐姐莫尼卡送给我的生日礼物。

Rumei: Oh, really. When was your birthday?
如梅:是吗?你的生日是哪天?

Dashan: It was yesterday. It was on December 23rd.
大山:是昨天,12月23号。

Rumei: Happy birthday!
如梅:祝你生日快乐!

Yunbo: Yes, happy birthday, Dashan!
云波:是啊,大山,祝你生日快乐!

Dashan: Okay, okay. Thanks a lot.
大山:好啦,好啦。多谢啦。

Rumei: Dashan, let's celebrate your birthday in Winnipeg. Okay?
如梅:大山,让我们在温尼伯给你庆贺生日,你看怎么样?

Dashan: I'd really like that, Rumei.
大山:如梅,我非常愿意。

Yunbo: Rumei, what does the word"celebrate"mean?
云波:如梅,“celebrate”是什么意思?

Rumei: It means: we have to do something special for Dashan's birthday.
如梅:意思是:我们得为大山的生日做出点特殊的表示。

Dashan: It means “celebrate”.
大山:就是“庆贺”的意思。

Rumei: Dashan, please speak English only.
如梅:大山,请你只讲英语。

Dashan: Sorry, everybody. So, did you enjoy our visit to Saskatchewan?
大山:对不起。说说看,我们的萨斯喀彻温省之行你们过得好吗?

Rumei: Yes, I did. I enjoyed it very much. Saskatchewan was very interesting.
如梅:我过得很好,我过得很开心。萨斯喀彻温省的确是一个有吸引力的地方。

Yunbo: The people were friendly, but the weather was very cold. It snowed twice.
云波:那里的人很友善,不过天气够冷的。下了两次雪。

Dashan: Was your room comfortable?
大山:你们的房间舒适吗?

Rumei: Yes, it was. Our room was very big and warm.
如梅:很舒适。房间里面很宽敞、很暖和。

Dashan: The front desk clerk was helpful, wasn't he?
大山:旅馆前台的服务员对我们帮助很大,是不是?

Yunbo: Yes, he helped us a lot. He recommended Vic's Steak House.
云波:对,他帮了我们不少忙。就是他给我们推荐的威克牛排酒家。

Dashan: That's right. What did you think of the food at Vic's?
大山:是这样。你们觉得威克酒家的菜怎么样?

Rumei: It tasted great.
如梅:味道好极了。

Yunbo: Dashan, did you use the swimming pool in the hotel?
云波:大山,你到旅馆的游泳池里去游泳了吗?

Dashan: No, I didn't. I watched TV in my room instead.
大山:没有,我呆在房间里看电视了。

Announcement: This is your Captain again. We are now beginning our descent. It's a lovely day in Winnipeg. The sky is clear and the air is crisp. The temperature is -20 degrees.
机上广播:我是本次航班的机长,飞机马上就要降落了。温尼伯市今天天气很好。天空晴朗、空气清新凉爽。地面温度是零下20摄氏度。

Attendant: Sir, you have to bring your seat forward for the landing.
空姐:飞机要降落,您得把座位靠背调直起来。

Dashan: Sure.
大山:好的。

Rumei: Well, that was a short flight.
如梅:啊,这次飞行时间倒不长。

Dashan: Yes, but an eventful one, wasn't it, Yunbo?
大山:是啊,但也算不上平平淡淡,你说是不是,云波?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:28:36 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d6-1.htm"][/URL]

LESSON 6 GO TO A CLINIC

Rumei: Hi, Dashan. It's Rumei.
如梅:大山,你好。 我是如梅。
Dashan: Oh, hi, Rumei.
大山:噢,如梅,是你。你好。

Rumei: Yunbo and I want to eat breakfast at that pancake restaurant down the street. Would you like to come?
如梅:云波和我要去街口的煎饼店去吃早点。 你愿意一起去吗?

Dashan: Oh, I'd like to, but maybe another time.
大山:嗯,我愿意去,可是还是改天吧。

Rumei: What's the matter?
如梅:你怎么了?

Dashan: I don't feel very well.
大山:我身体不舒服。

Rumei: Oh, that's too bad, Dashan.
如梅:那太糟糕了,大山。

Dashan: Yeah. I felt terrible last night. I had a fever and a bad headache.
大山:是啊。昨天夜间我特别不好受。我发烧了,头疼得厉害。

Rumei: Oh, I'm sorry to hear that. Did you sleep?
如梅:知道你病了,我很不安。 你夜间睡着了吗?

Dashan: No, I didn't. Not really. I woke up at midnight and I didn't sleep after that. I felt very warm.
大山:没有,没真睡着。半夜醒来之后就再也没睡,觉得(浑身)发热。

Rumei: Maybe you should see a doctor.
如梅:可能你得去看看病。

Dashan: Oh, I'm all right. I need to sleep. That's all.
大山:我想没什么事。我需要睡会儿觉,就会好了。

Rumei: Dashan, I think you should see a doctor.
如梅:大山,我认为你得去看看病。

Dashan: Maybe you're right. I want to be healthy for our trip.
大山:也许你是对的。旅途中我不能病倒。

Rumei: Do you know any doctors here?
如梅:这里有你认识的大夫吗?

Dashan: No, I don't. But yesterday I saw a walk-in medical clinic down the street from the hotel. I can go there.
大山:没有,不过昨天我在酒店这条街上看见了一家免约诊所。 我可以去那里看看病。

Rumei: What's a walk-in medical clinic?
如梅:免约诊所是什么样的诊所?

Dashan: A walk-in clinic is a doctor's office. A sick person can walk into the clinic and see a doctor. You don't need to have an appointment.
大山:免约诊所是大夫行医的诊所,病人可以随时进去看病,而不用提前预约。

Rumei: Can I go with you? Maybe I can help you.
如梅:我跟你一起去吗?也许我能帮上忙的。

Dashan: No, thanks, Rumei. I'm okay. But thanks for your concern.
大山:不用了,谢谢你。我没事。谢谢你的关心。

Rumei: Oh, you're welcome, Dashan. Talk to you soon.
如梅:你别客气,大山。我们一会儿见。

Dashan: Hello. My name is Dashan. I need to see a doctor.
大山:您好。我是大山。我要看大夫。

Receptionist: Is this your first visit to our clinic?
接待员:这是你第一次来我们这儿吗?

Dashan: Yes, it is. I'm from out of town.
大山:是的。我不是本地人。

Receptionist: Do you have Ontario Health Insurance?
接待员:你有安大略省医疗保险吗?

Dashan: Yes, I do.
大山:我有。

Receptionist: Please take a seat and fill out this information sheet. Did you bring your Health Insurance card?
接待员:请坐下,填好这张登记表。你带着你的医疗保险卡吗?

Dashan: Yes, I did. I brought it. Here it is.
大山:带着呢。 在这儿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-13 12:30:56 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:31:57 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d6-2.htm"][/URL]

LESSON 6 GO TO A CLINIC

Receptionist: Sir, please follow me to Examination Room Number Three.
接待员:请跟我到第三检查室。

Doctor: Good morning, I'm Doctor Landry. What can I do for you today?
医生:上午好。我是兰德利医生。我能为您做点什么?

Dashan: Oh, Doctor. I don't feel well. My whole body aches. I have an upset stomach and I feel dizzy.
大山:大夫,我觉得难受,浑身疼痛,胃部不舒服,头晕。

Doctor: When did your symptoms begin?
医生:这些症状是什么时候开始的?

Dashan: They began last night. I didn't sleep.
大山:昨天夜里开始的。 我没睡着觉。

Doctor: Did you have a fever?
医生:你发烧了吗?

Dashan: Yes, I did. Sometimes I felt hot and sometimes I felt cold. I felt awful.
大山:是的。我有时觉得冷,又有时觉得热,非常难受。

Doctor: Did you take anything for it?
医生:你吃什么药了吗?

Dashan: No, I didn't.
大山:没吃。

Doctor: Well, first I need to listen to your chest. Then, I need to check your ears and throat. Could you unbutton your shirt for me, please? Breathe in deeply. Now breathe out. Again. Now, open your mouth wide, and say,"ah."
医生:我先得听听你的胸部。然后我再检查一下你的耳朵和喉咙。请你把上衣的扣子解开好吗?深吸一口气,现在呼出来,再来一遍。现在张大嘴,说“ 啊……”。

Dashan: Ah.
大山:啊……。

Doctor: Well, your chest sounds clear and your throat and ears look normal. But I'm concerned about your fever. I need to take your temperature.
医生:胸部听起来很清楚,喉咙和耳朵看起来也正常。 但是我还是担心你的发烧问题。 我得量一量你的体温。

Doctor: You probably have a virus. You should take it easy for a few days. You shouldn't get overtired. And you should also drink plenty of fluids.
医生:你可能是感染了病毒。你要好好休息几天,不要太累,你还得多喝水。

Doctor: Hmm. Yes, you have a slight temperature.
医生:噢,你是有点发烧。

Dashan: What should I take for it?
大山:我要吃什么药来退烧呢?

Doctor: Some acetaminophen.
医生:吃点退热净吧。

Dashan: Excuse me?
大山:对不起,你说的是什么药?

Doctor: You should take some acetaminophen for your fever. You can get some at the pharmacy across the street.
医生:你要吃点退热净。 你可以在对面那条街的药店买到这种药。

Dashan: How often should I take the acetaminophen?
大山:隔多长时间吃一次?

Doctor: You should take two tablets every four hours.
医生:每隔四小时吃两片。

Dashan: Okay. Thanks, Doctor.
大山:好的,谢谢你,大夫。

Doctor: You're welcome. Now, take care of yourself.
医生:不客气。你多保重。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:33:58 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d7-1.htm"][/URL]

LESSON 7 GOING TO A DEPARTMENT STORE

Rumei: Dashan, I'm over here. It's great to see you. How do you feel?
如梅:大山,我在这边。见到你我真高兴。你感觉怎么样?
Dashan: I feel fine now. The doctor was right. I really needed to get some rest.
大山:我感觉很好。大夫说得对,我确实需要休息休息。

Yunbo: Hi, Dashan. How are you?
云波:大山,你好。你身体怎么样?

Dashan: Pretty good, thanks.
大山:相当不错,谢谢。

Yunbo: Dashan, have some coffee. My treat.
云波:大山,来喝杯咖啡,我请客。

Dashan: Oh, thanks.
大山:哦,谢谢你。

Yunbo: And here are your cookies, Rumei.
云波:如梅,这是你的曲奇饼。

Rumei: Thanks. Would you like a chocolate cookie?
如梅:大山,你想吃点巧克力饼干吗?

Dashan: No, thanks. I'm not hungry.
大山:不要,谢谢。我不饿。

Yunbo: Dashan, do you have any plans for today?
云波:大山,你今天有什么安排吗?

Dashan: No, I don't have any.
大山:没有。

Rumei: Well, it's a beautiful day. Would you like to join us for a walk?
如梅:那你看,今天天气非常好,你愿意跟我们一起出去走走吗?

Dashan: Yes, I'd like to. I like to walk around in big cities. You can always learn a lot about them.
大山:我愿意,我很喜欢在大城市里转转。这样总是能加深对这些城市的了解。

Yunbo: I agree.
云波:我同意你的看法。

Yunbo: Rumei, what do you think of these window displays?
云波:如梅,你觉得橱窗的展品摆设怎么样?

Rumei: They're wonderful. Oh, look at this clothing store for children. The clothes are very cute and colourful.
如梅:好极了。 嘿,看这家儿童服装店的摆设。那些衣服样子多漂亮,颜色多鲜艳。

Yunbo: This store looks interesting.
云波:这家商店看起来很有意思。

Dashan: Oh, this store is Roots. It's a popular Canadian chain of clothing stores. Roots has stores across Canada and in other parts of the world.
大山:是啊,商场名字是“根”,是在加拿大很有名的服装连锁店,在加拿大全国以至世界各地都有它的分店。

Rumei: Let's go in. I like to browse in interesting stores.
如梅:我们进去看看吧。我喜欢在有意思的商场里浏览、逛游。

Yunbo &Dashan: Okay.
云波&大山:好啊。

Clerk: Hi. May I help you?
售货员:您好。 我能为您效劳吗?

Yunbo: Yes. Can I buy shoes here?
云波:在这里能买到鞋吗?

Clerk: Certainly. We have great leather shoes.
售货员:当然可以,我们店出售质量上乘的皮鞋。

Yunbo: Where's the shoe section?
云波:鞋部在什么地方?

Clerk: It's on the lower level. You can take the stairs at the back of the store.
售货员:在下一层。你们可以走商场后部的楼梯。

Yunbo: Thanks.
云波:谢谢。

Yunbo: What do you think of my hiking boots?
云波:你觉得我的休闲鞋怎么样?

Dashan: I like them. That style is very popular in Canada. Young Canadians like sporty, comfortable clothes.
大山:我觉得挺好。这个式样在加拿大很流行。加拿大的年轻人都爱穿休闲、舒适的衣服。

Rumei: I'm crazy about my new sweatsuit. It's very soft and cosy. And I LOVE your new jacket, Dashan.
如梅:我特别喜欢我刚买的这件运动服,又柔软又舒适。大山,我还特别喜欢你这件刚买的夹克。

Dashan: Thanks for the compliment. I like the jacket, too.
大山:谢谢你的夸奖,我也喜欢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:37:10 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d7-2.htm"][/URL]

LESSON 7 GOING TO A DEPARTMENT STORE

Dashan: Wait. I don't have my scarf!
大山:等等,我的围巾不见了。

Rumei: Oh, no.
如梅:哎呀,糟糕。

Yunbo: Did you have your scarf at Roots?
云波:在“根”商场的时候你戴着围巾了吗?

Dashan: I think so, but I'm not sure.
大山:我想我戴着了,不过我不敢肯定。

Rumei: You had it at the coffee shop. I remember.
如梅:我记得在咖啡厅时你还戴着呢。

Yunbo: Well, let's retrace our steps. Maybe somebody found it.
云波:我们顺原路返回吧。也许有人拾到呢。

Dashan: Excuse me. Did you find a green wool scarf? I was here about five minutes ago.
大山:对不起,您这儿拾到一条绿色毛围巾吗?我五分钟前曾到过这儿。

Clerk: I can look.
服务员:我可以找找看。

Dashan: Thanks.
大山:谢谢。

Clerk: I have a grey scarf, but I don't have a green one. Sorry. Where were you in the store, sir?
服务员:我这儿有一条灰色的围巾,没有绿色的。抱歉,你刚才在商店的什么地方了?

Dashan: Well, first, I was in the shoe section. Then I looked at sweatsuits and jackets.
大山:我想想,先是在鞋部,后来又看了看运动装和夹克。

Clerk: Just a minute. Hi, it's Sue at the register upstairs. Did you find a green wool scarf? You're in luck. They have your scarf in the shoe section.
服务员:请稍等。你好,我是楼上收款台的苏。 你们发现一条绿色的毛围巾了吗?你真幸运。你的围巾就在鞋部。

Dashan: Oh, what a relief! Thanks for your help.
大山:这我就放心啦。谢谢你的帮助。

Clerk: My pleasure.
服务员:不客气。

Dashan: Oh, it's four-thirty. Let's take the subway back to the hotel.
大山:喔,都4点半了,我们乘地铁回去吧。

Rumei: Good idea. I'm tired.
如梅:好主意,我累了。

Yunbo: Is there a subway near here?
云波:这儿附近有地铁吗?

Dashan: Yes, there's one down there. Toronto has a good public transit system. There are buses, streetcars and trains to different parts of the city and to areas outside the city.
大山:有,在那边就有。多伦多公共交通系统很方便。公共汽车、有轨电车和火车构成市内和郊外四通八达的交通网。

Yunbo: Oh, I see.
云波:我明白了。

Dashan: Excuse me. How much does it cost for a subway ticket?
大山:劳驾,请问地铁票多少钱一张?

Agent: It's $2.00 for adults one way.
售票员:成人单程两元。

Dashan: Can I buy tickets here?
大山:我可以在这儿买票吗?

Agent: Yup.
售票员:可以。

Dashan: Okay. Could I have three tickets, please?
大山:好的,请给我三张票,好吗?

Agent: Sure. It's $6.00, please.
售票员:当然,一共是六元。

Dashan: Here you are. How do we get to King and Yonge?
大山:给您钱。从这儿到金央街怎么走?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:38:50 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d8-1.htm"][/URL]

LESSON 8 VISITING A SOFTWARE COMPANY

Receptionist: Good morning, Capital Electronics.
接线员:您好。这里是首都电子公司。

Dashan: Hello, I'd like to speak to Glen Parker, please.
大山:你好,我找格伦·帕克。

Receptionist: Mr Parker's line is busy at the moment. Would you like to hold?
接线员:帕克先生的电话正占线,您愿意持机等候吗?

Dashan: No, thanks. Could I leave him a message?
大山:不必了,我能给他留言吗?

Receptionist: Certainly.
接线员:当然可以。

Dashan: Would you ask him to call Dashan at 234-2111, Room 123?
大山:请告诉他给234-2111打电话,找123房间的大山。

Receptionist: Oh, just a moment. Mr. Parker's line is free now. I can connect you.
接线员:请稍等,帕克先生的电话不再占用了,我可以给你接通了。

Glen: Glen Parker speaking.
格伦:我是格伦·帕克。

Dashan: Hi, Glen. It's Dashan.
大山:你好啊,我是大山。

Glen: Hi, Dashan. What a surprise. Where are you calling from?
格伦:大山,你好。真没料到是你。你这是从什么地方打来的电话?

Dashan: I'm calling from downtown Ottawa.
大山:我是在渥太华市中心打电话。

Glen: Really? What are you doing here?
格伦:是吗?你来这儿做什么事?

Dashan: I'm travelling across Canada with two friends from China.
大山:我现在正跟两位中国朋友一起周游加拿大。

Glen: Fantastic. How long are you staying in Ottawa?
格伦:太棒了!你在渥太华能呆多久?

Dashan: Just a few days. How are Kathy and little Christopher doing?
大山:只呆几天。凯西和小克里斯托弗一切都好吗?

Glen: They're doing really well. Little Christopher? He turned ten a week ago. He's studying French now.
格伦:他们一切都好。你说小克里斯托弗吗?他一个星期前就已经10周岁。现在正在学法语。

Dashan: Time flies, doesn't it?
大山:时间过得太快了,你说是不是?

Glen: It sure does. Listen, Dashan, I have to go now, but I'd love to show you my company. Would you and your friends like a tour?
格伦:真是太快了。大山,我得去办事了,但是我很愿意领你参观一下我的公司,你和你的朋友愿意来看看吗?

Dashan: Hold on. I can ask. We have an invitation. Do you want to visit my friend's software company? He wants to give us a tour.
大山:等等,我问问他们。 有人邀请我们。 你们愿意到我的朋友的软件公司去参观吗?他邀请我们去参观。

Yunbo: Yes. Of course. I'd love to see a Canadian business.
云波:当然愿意,我很愿意看看加拿大的企业。

Rumei: Me, too.
如梅:我也很愿意。

Dashan: Glen, we'd like to. Thanks for the invitation. When should we come?
大山:格伦,我们愿意来,谢谢你的邀请。 我们什么时候去合适呢?

Glen: How about tomorrow morning at 10? I can give you a tour and then we can have lunch together. There's a terrific Italian restaurant in the building.
格伦:明天上午10点,怎么样?我先领你们参观,然后我们一起吃午饭。我们楼里有一家很不错的意大利餐馆。

Dashan: Great. We're looking forward to it. See you tomorrow.
大山:太好了,我们期待着参观你们公司。明天见。

Glen: So long.
格伦:再见。

Dashan: We're on for 10 o'clock tomorrow morning.
大山:我们定在明天上午10点去。

Yunbo: Super. Dashan, How do you know Glen?
云波:好极了!大山,你是怎么认识格伦的?

Dashan: Oh, Glen and I are old friends. We went to university together.
大山:是这样,格伦和我是老朋友。我们是大学同学。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:40:58 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d8-2.htm"][/URL]

LESSON 8 VISITING A SOFTWARE COMPANY

Dashan: Hello, I have an appointment with Mr Parker. My name is Dashan.
大山:你好,我约好要见帕克先生,我叫大山。

Receptionist: Mr Parker. Mr Dashan is here.
接待员:帕克先生,大山先生到了。

Glen: Dashan, long time no see.
格伦:大山,好久不见了。

Dashan: Hi, Glen. It's good to see you again. Glen, I'd like you to meet my friends Su Rumei and Li Yunbo. This is my old friend, Glen Parker.
大山:你好,格伦。 再次见到你我很高兴。 格伦,我来向你介绍一下我的朋友苏如梅和李云波。如梅,云波,这是我的老朋友格伦·帕克。

Glen: Pleased to meet you.
格伦:见到你们我很高兴。

Rumei: We're pleased to meet you, too, Mr. Parker.
如梅:见到你我们也很高兴, 帕克先生。

Glen: Please call me Glen.
格伦:请管我叫格伦吧。

Rumei: Okay, Glen. And please call us Rumei and Yunbo.
如梅:请管我们叫如梅、云波吧。

Glen: Are you enjoying your visit to Canada?
格伦:你们在加拿大过得愉快吗?

Rumei: Yes, we are. We're visiting many parts of your country. Dashan is an excellent guide.
如梅:很愉快,我们走访了贵国的很多地方。大山是个好向导。

Yunbo: Oh, this office is beautiful. It's so spacious.
云波:啊,这办公室非常漂亮,特别宽敞。

Glens: Thanks. We moved into this space about a year ago. Our other office was too small. It wasn't big enough to accommodate our staff.
格伦:谢谢。我们是大约一年前搬到这里来的。原来的办公室太小了,不够我们的员工用。

Yunbo: How many people work at Capital Electronics?
云波:首都电子公司有多少雇员?

Glen: About 25. And we're planning to hire another five people next month. Why don't we move into the boardroom? It's straight ahead.
格伦:二十五名左右。 我们计划在下个月新增五人。我们到会议室去吧。就在前面。

Yunbo: Sure.
云波:好的。

Glen: Could I get you something to drink?
格伦:需要喝点什么?

Rumei: No thanks, I'm fine.
如梅:我不要,谢谢。

Yunbo: I'm okay, thanks.
云波:我也不用,谢谢。

Warwick: Glen, are these your friends from China?
沃里克:格伦,这是你从中国来的朋友吗?

Glen: Yes, Sharon. Come in, please. Su Rumei, Li Yunbo and Dashan, I'd like to introduce you to our president, Sharon Warwick.
格伦:是的,莎伦,请进来。苏如梅,李云波,大山,我来介绍一下我们公司的总裁莎伦·沃里克。

Yunbo: How do you do, Ms Warwick?
云波:沃里克女士,您好!

Warwick: I'm so delighted to meet you. Could you pronounce your names for me again?
沃里克:见到你们我非常高兴。请把你们的名字再给我说一遍好吗?

Rumei: Surely, LI YUNBO, DASHAN, SU RUMEI.
如梅:当然可以。李-云-波,大-山,苏-如-梅

Warwick: Su Rumei, Li Yunbo, Dashan.
沃里克:苏如梅,李云波,大山。

Yunbo: Right. Your pronunciation in Chinese is very good.
云波:对,您的汉语发音很好。

Glen: Sharon, you're taking Chinese conversation lessons, aren't you?
格伦:莎伦,你现在正学汉语口语,是不是?

Warwick: Yes, but I don't know how to carry on a conversation in Chinese. Yet.
沃里克:对,可是我不会用汉语与人交谈,现在还不会。

Dashan: Capital Electronics is doing very well, isn't it?
大山:首都电子公司发展很不错,是不是?

Warwick: Well, we aren't the biggest software company in Canada, but we try very hard to produce good products.
沃里克:哦,我们公司在加拿大算不上最大的软件开发公司,但是我们在尽全力生产高质量的产品。

Dashan: Do you sell a lot of computer softwares to the United States?
大山:你们向美国出口很多软件吗?

Glen: Not any more. We aren't concentrating on the American market these days. We're focusing on the Asian market.
格伦:不,现在已经变了。现在我们的重点已经不放在美国的市场,而是放在亚洲市场。

Yunbo: Are you doing any business in China?
云波:你们在中国有业务吗?

Warwick: Yes, we are. As a matter of fact, we're working on a joint venture now. We're developing some new software for China.
沃里克:有,实际上我们现在正在筹备一家合资公司。我们现在正为中国开发一个新软件。

Yunbo: That's interesting. What kind of software are you developing?
云波:这真令人感兴趣。你们在开发什么样的软件?

Glen: Software for Chinese banks and other financial institutions.
格伦:为中国的银行及金融机构开发软件。

Warwick: Please excuse me, I have to go now. Enjoy the rest of your stay in Canada. It was a pleasure to meet you.
沃里克:请原谅,我得走了。祝你们余下的加拿大之旅顺利。见到你们我很高兴。

Rumei: It was OUR pleasure.
如梅:我们很高兴见到了您。

Glen: Would you like to meet a few other members of our team?
格伦:你们愿意见一见我们这儿的其他人吗?

Dashan & Rumei: Yes/Certainly.
大山&如梅:当然啦。

Glen: Just leave your coats here.
格伦:把衣服就放在这里吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:45:06 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d9-1.htm"][/URL]

LESSON 9 VISITING A CANADIAN FAMILY

Dashan: Hi. Glen. It's Dashan. Thanks again for yesterday. We really enjoyed visiting your office and learning more about your company.
大山:格伦,你好。 我是大山。再次感谢你昨天的款待。我们为能拜访、加深了解你们公司感到非常高兴。

Glen: Oh, you're welcome. Everybody at Capital enjoyed meeting you and your friends. Listen, are you free this evening?
格伦:啊,不用客气。 首都电子公司的每个人都为能见到你和你的朋友感到高兴。喂,你今天晚上有空吗?

Dashan: Yes.
大山:有。

Glen: Well, how about coming over to our house for dinner? Kathy's going to make her vegetarian lasagna tonight.
格伦:那到我家来吃晚饭,怎么样?今天晚上凯西准备做素卤意大利宽面条。

Dashan: That sounds great. I'd really like to come.
大山:听起来不错,我很愿意来。

Glen: And please invite Rumei and Yunbo, too.
格伦:请邀请如梅、云波一起来。

Dashan: That's very kind of you, Glen.
大山:格伦,谢谢你。

Glen: Come around at 6:00. We're going to have an early dinner. It's a school night for Christopher.
格伦:6点左右到我这里吧。今天晚饭我们要早点吃,克里斯托弗晚上要去学校参加活动。

Dashan: Great. I'm looking forward to it. See you then. Oh, Glen, what's your address?
大山:好的,我期待着这一刻。回头见。噢,格伦,你住什么地方?

Glen: 555 North Hinton Avenue. That's Hinton near Main. Ours is the house with the big tree in front of it.
格伦:欣屯街北路555号,欣屯街挨着美因街。我们家房子前边有一棵大树。

Kathy: Hello, everyone. It's wonderful to meet you all. Please come in.
凯西:你们好。见到你们太高兴了。请进。

Rumei: These flowers are for you, Kathy.
如梅:凯西,这花是送给你的。

Dashan: And here's a bottle of wine. Thanks for your kind invitation.
大山:还有一瓶酒。谢谢你们的邀请。

Kathy: Quite welcome. The pleasure is ours.
凯西:不用客气,你们能来我们感到很荣幸。

Kathy: Sit down, please. Make yourselves at home. I'm going to get Christopher. He's doing his homework in his bedroom.
凯西:请坐吧。请不要拘束。我去把克里斯托弗叫来。他在卧室里正做作业呢。

Glen: Would anybody care for a drink before dinner? I have rum, gin, scotch, wine...
格伦:吃饭前有谁想喝点什么吗?我这儿有朗姆酒、杜松子酒、苏格兰威士忌、葡 萄酒……

Yunbo: I'll have a gin and tonic, please.
云波:我想喝点杜松子酒加苏打水。

Glen: OK.
格伦:好的。

Rumei: I'd like some ginger ale, please.
如梅:我想喝点姜汁汽水。

Dashan: Could I have a scotch on the rocks?
大山:给我点加冰块的苏格兰威士忌,好吗?

Glen: Sure.
格伦:好的。

Kathy: This is our Christopher.
凯西:这是我们的儿子,克里斯托弗。

Everybody: Hi, Christopher.
三人一起:你好。克里斯托弗。

Christopher: Hi,everybody.
克里斯托弗:你们好。

Kathy: Christopher, this is Rumei. This is Yunbo and this is Dashan. Dad and Dashan went to school together.
凯西:克里斯托弗,这是如梅,这是云波,这是大山。爸爸和大山是大学同学。

Christopher: Hi, everybody.
克里斯托弗:你们好。

Dashan: What grade are you in, Christopher?
大山:克里斯托弗,你上几年级?

Christopher: I'm in Grade Five.
克里斯托弗:我上五年级。

Kathy: Christopher's going to attend a hockey camp this summer.
凯西:克里斯托弗今年夏天要参加冰球夏令营。

Rumei: Sounds like fun.
如梅:听起来蛮有趣嘛。

Christopher: Yeah. Mom, when are we going to eat dinner? I'm hungry.
克里斯托弗:是。妈妈,我们什么时候吃晚饭啊?我饿了。

Kathy: Very soon, honey. Glen, how about taking everyone into the dining room? I'm going to take the lasagna out of the oven.
凯西:亲爱的,马上就吃饭。 格伦,你带大家到餐厅好吗?我去把面条从烤箱里取出来。

Rumei: Kathy, can I help with anything?
如梅:凯西,有什么要我帮忙的吗?

Kathy: Oh, that's all right. Just make yourself comfortable.
凯西:噢,没什么事,别拘束就行。

Glen: I think everything is just about ready now.
格伦:我看我们可以准备开饭了。

Dashan: Mmm. Everything smells delicious.
大山:啊,每道菜闻着都是那么香。

Yunbo: And it looks great, too.
云波:样子也都好看。

Kathy: Would anyone like some more lasagna?
凯西:还有谁想再吃点面条吗?

Dashan: No, thanks. I'm fine. I couldn't eat another bite.
大山:我不要,我吃饱了。 再多一口也吃不下了。

Yunbo: I'd like another piece, please. But just a small one.
云波:我想再要一块,就要一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:48:46 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d9-2.htm"][/URL]

LESSON 9 VISITING A CANADIAN FAMILY

Dashan: Kathy, let us clear the table for you.
大山:让我们来替你收拾桌子吧。

Kathy: Oh, thanks.
凯西:啊,谢谢你们。

Christopher: Mom, I'm going to watch TV in the family room, okay?
克里斯托弗:妈妈,我到客厅去看电视,行吗?

Kathy: Christopher, aren't you going to work on your project for school?
凯西:克里斯托弗,你不去完成你的学校项目吗?

Christopher: Do I have to? I'm going to finish it tomorrow night.
克里斯托弗:我必须去做吗? 我想明天晚上把它做完。

Kathy: You won't have time tomorrow night. You have a hockey practice. Remember?
凯西:明天晚上你就没空了,你们要练冰球,还记得吗?

Christopher: Yeah, you're right.
克里斯托弗:对,您说得对。

Rumei: Kathy, where do you want me to put these dishes?
如梅:凯西,你看我把盘子放在什么地方?

Kathy: Stack them on the counter, please.
凯西:堆在平台上就行。

Rumei: What a beautiful kitchen. It's so modern.
如梅:厨房真漂亮啊。真现代化啊。

Kathy: Oh, thanks. We remodelled it last year.
凯西:是吗?谢谢。我们去年改建的。

Rumei: Oh, really.
如梅:是嘛?

Kathy: Our old kitchen wasn't big enough for the three of us and two cats and two dogs.
So, we decided to add an eating area.
凯西:原来的厨房不够大,容不下我们三个人,两只猫还有两条狗。所以,我们就
决定扩建出了吃饭的地方。

Yunbo: Kathy, where do you want me to put the leftover lasagna?
云波:凯西,你看我把剩下的面条搁在什么地方好?

Kathy: You can put it in a plastic container. Then put it in the fridge, please. Glen, can
you get Yunbo a plastic container?
凯西:你可以把它放进一个塑料盒里,然后请把它放进冰箱。格伦,你给云波拿一
个塑料盒来,好吗?

Glen: No problem.
格伦:没问题。

Kathy: And the other waste food can go into the container for the composter. I use the
compost from the composter to fertilize the flowers in my garden.
凯西:其他吃剩的东西搁到一个袋子里准备放进堆肥器。我用堆肥器里堆出的肥料
给花园的花儿施肥。

Rumei: Here, let me wash the dishes.
如梅:来,让我来帮你洗盘子吧。

Kathy: Thanks, Rumei, but I'm going to wash them in the dishwasher. Here, let me do it for you.
凯西:谢谢你,如梅,不过我要把盘子放进洗碟机里。来,让我来帮你。

Rumei: Kathy, what do you use these boxes for?
如梅:凯西,这些盒子是做什么用的?

Kathy: Oh, these boxes are for recycling. Our family is trying to help the environment.
凯西:盒子是用来回收废物的。我们全家人都在为保护环境出力。

Rumei: What do you mean?
如梅:我没有听懂你的意思。

Kathy: Well, we want to save our natural resources for the next generation. You know...
Clean air, clean water and rich forest and wildlife.
凯西:是这样。我们希望为下一代保护自然资源。你知道,我指的是洁净的空气,
干净的水,丰富的森林资源以及野生动植物。

Dashan: Canadians are trying to use their natural resources carefully, so there will be
plenty left for the future generations.
大山:加拿大人现在对自然资源的开发和利用非常谨慎,这都是为了保证将来我们
的子孙后代也会有足够的资源。

Kathy: Dashan, please speak English. I can't understand you.
凯西:大山,请你讲英语,我听不懂你在说什么。

Dashan: Sorry, Kathy. I wanted to tell Rumei about your family's concern for the
environment. All Canadians want to have enough resources for the future.
大山:抱歉,凯西。我刚才是想跟如梅讲讲你们家人对保护环境的关注。所有
加拿大人都想为未来保留足够的自然资源。

Yunbo: What do Canadians do in their home to help the environment?
云波:在保护环境方面,加拿大人在自己家里都做了哪些事呢?

Kathy: Well, we reduce our garbage by recycling paper, glass and metal and by
composting our kitchen scraps.
凯西:这个,我们通过回收纸张、玻璃、金属以及将残羹剩饭堆成肥等措施来减少垃圾。

Glen: We also conserve energy by keeping our homes neither too hot in the winter nor
too cold in the summer.
格伦:冬天我们使室内温度保持不要过热,夏天我们使室内温度不要过凉,我们靠这种
办法节省能源。

Kathy: And, we're careful about our water. We try not to waste it.
凯西:还有,我们注意节约用水。尽量不浪费水。

Yunbo: Oh, I understand.
云波:哦,我明白了。

Rumei: Well, we learned a lot about Canadian life by spending time with you tonight. Thank
you again for inviting us.
如梅:今天晚上跟你们在一起,使我们了解了不少加拿大人的生活。再一次感谢你们的
盛情邀请。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:51:59 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d10-1.htm"][/URL]

LESSON 10 SEEING A HOCKEY GAME

Glen: Christopher, please hurry up or we won't get to the arena on time. Come on.
We have to pick up Dashan and Yunbo on the way.
格伦:克里斯托弗, 请你抓紧时间,不然我们就不能准时到达冰球场了。快点啊。 我们半路上还要接大山和云波呢。
Christopher: I'll be down in a minute. I'm going to get my hockey pants on.
克里斯托弗:我马上就下去。 我正要穿冰球裤。

Glen: Need any help?
格伦:要帮忙吗?

Christopher: No, thanks. I can manage.
克里斯托弗:不用了,谢谢,我能自己来。

Glen: Okay, I'll wait for you in the van.
格伦:好的,我到车上等你。

Christopher: Dad, will you take my hockey bag out to the van for me?
克里斯托弗:爸爸,您替我把我的冰球袋拿到车上去好吗?

Glen: Sure. But I need you to bring your hockey stick.
格伦:行,不过,你得自己拿球杆。

Glen: Did you say“Goodbye” to your mother?
格伦:你跟你妈妈说“再见”了吗?

Christopher: Yes. She wants you to pick up a newspaper on the way home.
克里斯托弗:说了,她要你回家的路上买份报纸。

Glen: Room 123, please. Hello, Dashan. I'm afraid we are going to be a bit late.
We'll pick you and Yunbo up in front of the hotel in about ten minutes. Oh, will you
tell Rumei to meet Kathy in the hotel lobby at 10:30? Okay. Bye. So, Pal, are you
excited about the hockey game?
格伦:请转123房间。喂,你好,大山。 恐怕我们有些迟了。大约十分钟后我们
到旅馆门前接你们。 还有,请你叫如梅在十点半钟到旅馆前厅等凯西。 好的,再见。嘿,朋友,你为冰球比赛感到很激动吗?

Christopher: Yeah. It's our last game of the season. I hope we'll win it.
克里斯托弗:是的,这次是我们队在这个赛季的最后一场比赛了。我希望我们能打赢。

Glen: I hope that you'll have fun and play safely.
格伦:我希望你们能打得开心也要注意安全。

Christopher: All right, Dad. But I still hope we'll win.
克里斯托弗:好的,爸爸。 不过我还是想我们能打赢。

Glen: Hi, everybody. Hop in. Welcome to the world of kids hockey.
格伦:你们好。上车吧。欢迎来到儿童冰球世界。

Dashan: Hey, Christopher. Thanks for inviting us to your hockey game. This is Yunbo's first
hockey game, you know.
大山:克里斯托弗,你好。谢谢你邀请我们去看你们的冰球比赛。 你知道,这是云波
第一次看冰球赛呢。

Yunbo: Yes. Will you tell me about the game?
云波:对,你能给我讲一讲冰球赛吗?

Christopher: Well, I play forward. I get the most chances to score goals. I shoot the puck into
the goalie's net. The team with the most points wins.
克里斯托弗:嗯,我是打前锋的。我进球得分的机会最多。我将冰球射入守门员的球门,
得分最多的队为胜。

Yunbo: Is a puck like a ball?
云波:冰球是一个圆球的样子吗?

Christopher: Yeah. Sort of. It's flat and slides on the ice. I move it around with my hockey stick.
克里斯托弗:像,有点儿像。冰球是扁圆的,在冰上能滑动。 我用球杆掌握冰球的运动方向。

Yunbo: Oh, I see.
云波:哦,我明白了。

Christopher: Our team isn't playing very well this season, but we're playing better than last year.
克里斯托弗:这个赛季我们队打得不好,但是我们比去年打得好。

Glen: I think so, too.
格伦:我也这么认为。

Dashan: Christopher, who's your favourite hockey player?
大山:克里斯托弗,你最喜欢的冰球队员是谁?

Christopher: Well, Dad's a big fan of Wayne Gretzky. Mom and I gave him a number 99 shirt for his birthday. But, I like Doug Gilmour better than Gretzky.
克里斯托弗:这个么,我爸爸最喜欢Wayne Gretzky。 我和妈妈还送给爸爸一件99号T恤衫作生日礼物呢。可是Gilmour 和Gretzky 比起来,我更喜欢Gilmour。

Dashan: Doesn't Gilmour play for the Toronto Maple Leafs?
大山:Gilmour 效力于多伦多红叶队,是吧?

Christopher: He played for the Toronto Maple Leafs, he was traded. But I still collect his hockey cards.
克里斯托弗:是,他以前曾效力于多伦多红叶队,后来他转队了, 我收集与他有关的明信片。

Glen: Here we are at the arena. And we made it on time!
格伦:冰球场到了,我们准时到达。

Christopher: Oh, there's Jeanette. She's our goalie. Hi, Jeanette.
克里斯托弗:珍妮特在那儿,她是我们的守门员。你好,珍妮特。

Yunbo: So girls play on your team. That's interesting.
云波:这么说,队员里还有女孩呢。真有意思。

Christopher: Yes, we have three girls on our team: the goalie, a forward and a defenseman.
克里斯托弗:对,我们队员里有三个女孩: 一个是守门员,一个是前锋,还有一个是防守队员。

Dashan: Do the girls on the team play as aggressively as the boys?
大山:女队员像男孩一样善战吗?

Glen: Sure. Sometimes they play more aggressively. In my opinion, the girls skate better than some of the boys.
格伦:当然啦。有时他们比男孩还更有攻击性呢。 依我看,有些女孩比男孩滑冰滑得更好一些。

Christopher: Well, maybe. Dashan, will you please pass me my hockey bag?
克里斯托弗:嗯,也许吧。大山,请把我的冰球袋给我,好吗?

Dashan: Sure. Here you go.
大山:好的,给。

Christopher: Thanks. Dad, I'll meet you in the dressing room.
克里斯托弗:谢谢你。爸爸,我们在更衣室见。

Glen: Okay. I'll park the van. I won't be too long.
格伦:好的,我去停车。一会儿就回来。

Yunbo: Bye, Christopher. Good luck!
云波:再见,克里斯托弗,祝你好运气!

Dashan: Have fun. We'll cheer for you.
大山:好好打,我们会给你加油、助威的。

Christopher:Bye, everybody.
克里斯托弗:再见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:53:53 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d10-2.htm"][/URL]


LESSON 10 SEEING A HOCKEY GAME

Yunbo: Christopher, what an excellent game! You're a terrific hockey player.
云波:克里斯托弗, 这场冰球打得真精彩,你的球艺真棒。

Glen: Yes, son. Congratulations. You played very well. And you won. Mom will be very proud.
格伦:是啊,儿子,祝贺你,你们打得很好。而且又赢了球!妈妈会为你感到自豪的。

Christopher: Thanks, Dad.
克里斯托弗:谢谢爸爸。

Dashan: Christopher, thanks again for inviting us. I've really enjoyed myself.
大山:克里斯托弗,再次感谢你邀请我们观看比赛。 我看得真开心。

Christopher: The game was cool. And Jeanette was super, wasn't she? She made a lot of great saves.
克里斯托弗:球赛打得很棒,珍妮特守门顶刮刮,是不是?她救起了好多险球,真了不起。

Glen: Yes, Jeanette's a good goalie. Will she be at your hockey camp this summer?
格伦:对,珍妮特是个守门高手。 今年的冰球夏令营她去吗?

Christopher: No, she won't. She'll be in Alberta with her grandparents.
克里斯托弗:不,她不去。 她要去阿尔伯达省,到她的爷爷奶奶家度假。

Yunbo: Here let me give you a hand with your bags.
云波:来,我帮你拿这个袋子。

Christopher: Thanks.
克里斯托弗:谢谢。

Glen: Christopher and I always go for hamburgers and fries after the game. We're crazy about fast food. Why don't you and Yunbo join us?
格伦:比赛结束后克里斯托弗和我总是去吃汉堡包和炸薯条。 我们特别喜欢吃快餐。 你和云波跟我们一起去吧?

Dashan: That sounds great, but we don't have enough time to go out for lunch. We have to catch a flight later this afternoon.
大山:听起来主意不错,可是我们没有足够的时间去吃午饭了。 今天下午我们还要去赶飞机呢。

Christopher: You're leaving this afternoon?
克里斯托弗:今天下午你们就要走了吗?

Dashan: Yes, at 3:30. So, we'd better get back to the hotel.
大山:是的,3点30分起程。哦,我们最好现在就赶回旅馆。

Glen: That's too bad. Well, maybe we'll do it next time. When will you be back in Ottawa?
格伦:那太遗憾了。 那我们也许下次一起去吃饭吧。 下次什么时候到渥太华来呀?

Dashan: Probably in the summer. I'll let you know.
大山:可能是今年夏天吧。 我会告诉你们的。

Glen: Seatbelts fastened?
格伦:系好安全带了吗?

Group: Yes.
齐声:系好了。

Rumei: Yunbo, Dashan, hi.
如梅:嘿,云波,大山。

Yunbo: Rumei, where were you? You look different.
云波:如梅,你去什么地方了? 看上去变了个样子。

Rumei: Well, Kathy treated me to a morning at a spa. Kathy and I got haircuts and facials. It was such a treat. How was Christopher's hockey game?
如梅:哦,是凯西上午请我到矿泉疗养浴场去了,真是开心极了。凯西和我做了头发和面部美容。克里斯托弗他们的冰球赛打得怎么样?

Dashan: Terrific. His team won. He's a good hockey player.
大山:别提有多好。他们队打赢了。他真是个好球手。

Yunbo: I really enjoyed watching the game and learning about kids' hockey.
云波:观看球赛、了解儿童冰球赛真使我高兴。

Rumei: I'm thirsty. Why don't we get something to drink?
如梅:我口渴了。我们去喝点什么吧。

Yunbo: Rumei, our flight leaves in two and a half hours. We'd better pack first.
云波:如梅,再过两个半小时我们的航班就要起飞了。 我们最好先收拾行李吧。

Rumei: Don't worry, Yunbo. I packed everything this morning. So we have enough time to get some coffee. Why don't you and Yunbo get the bags from the rooms? I'll go ahead and order at the coffee shop.
如梅:别担心,云波。今天上午我把行李都收拾好了,所以我们有足够的时间去喝咖啡。 你和大山到房间去取行李吧。 我到咖啡厅先去点饮料。


--------------------------------------------------------------------------------
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 12:56:13 | 显示全部楼层
[URL="http://4english.cn/talk/dashan/d11-1.htm"][/URL]

LESSON 11 GOING FOR A DRIVE IN THE COUNTRY

Yunbo: Hello!
云波:喂。

Dashan: Hi, Yunbo. Have you looked outside yet?
大山:云波,你好。你朝窗外看过吗?

Yunbo: No, I haven't. Not yet. I'm just getting up.
云波:没有,还没有看过。我刚刚要起床。

Dashan: Oh, I'm sorry. I hope I haven't disturbed you.
大山:噢,对不起,我希望我没打搅你吧。

Yunbo: No, it's okay. I was ready to get up anyway.
云波:没有,没关系。我反正也要起床的。

Dashan: Well, I think it's going to be a gorgeous day. So, how about going for a drive in the country?
大山:嘿,我觉得今天天气一定会很好。我们开车到乡间去兜风,你看怎么样?

Yunbo: Sounds like a great idea to me.
云波:我看这是个好主意。

Dashan: We're been in Canada for almost a month now and we haven't seen much of the countryside yet.
大山:我们来加拿大已经快有一个月了,可是我们还没怎么看见乡下的景色呢。

Yunbo: You're right, Dashan. Rumei's still sleeping, but I know she'll love the idea.
云波:大山,你说得对,如梅现在还在睡觉,可我相信她会赞同这个建议的。

Dashan: Great. I'll ask the front desk clerk for the name of the car rental agency nearby.
大山:好的。我来向服务台工作人员问问附近的汽车租赁处。

Yunbo: Okay. Let's meet in the coffee shop in about an hour. We can all go to the car rental agency together.
云波:行,大约一个小时后我们在咖啡厅见。我们可以一起去汽车租赁处。

Dashan: See you then.
回头见。

Rumei: I can't wait to go out into the wide open spaces. It'll be great to unwind.
如梅:我巴不得现在就到广阔的田野里去。能轻松一下简直太好了。

Yunbo: I agree. You always come up with great ideas, Dashan.
云波:我也这么想。大山,你总是能想出好主意。

Dashan: Thanks, I think we're going to have a terrific time.
大山:谢谢夸奖。我想我们会很开心的。

Rumei: Well, I've brought my camera and two rolls of film.
如梅:我么,我带上了照相机还带上了两个胶卷。

Agent: Good morning, sir. How can I help you?
经办人:你好,先生。要我帮忙吗?

Dashan: I'd like to rent a car for the weekend.
大山:我想租一辆汽车周末用。

Agent: Certainly. Do you have a reservation?
经办人:当然可以。你预订了吗?

Dashan: No, I'm afraid I don't.
大山:没有,我没有。

Agent: Well, let me see... You're in luck. I have a few cars left. What size car would you like?
经办人:那么,让我来查一查。你很有运气。我这儿还剩下几部车。您需要什么型号的车?

Dashan: Let's see... We're three adults. Have you got any mid-size cars?
大山:我想想。我们是三个大人。你有中型的吗?

Agent: Yes, I have. I've got a Ford. We have a special rate this weekend...$89.90, including tax. You get 800 kilometres free. Then it's 12 cents for each additional kilometre.
经办人:有。我这儿有一部福特牌的。这个周末我们实行优惠价,89.90加元,包括税金以及800公里行程。然后每行车一公里,加收12分。

Dashan: That sounds reasonable.
大山:听起来倒是很合理。

Agent: May I see your driver's license and a major credit card?
经办人:请给我看看你的汽车驾驶执照和一张主要信用卡,好吗?

Dashan: Here you are.
大山:给你。

Agent: Would you like to take out collision insurance?
经办人:你愿意购买交通事故保险吗?

Dashan: No, thanks. I won't need any insurance. My credit card covers it.
大山:不,谢谢。我不需要任何保险。我的信用证包括这项。

Agent: May I have a local address?
经办人:请问您在本地的住址?

Dashan: I'm staying at the Hotel St. Jacques on Pierre Street.
大山:我们住在皮埃尔大街的圣雅克旅馆。

Agent: Can you sign this agreement in these three places? Thanks. You can pick up your car in the parking lot. Yours is the white Ford.
经办人:请您在这三个地方签字,好吗?谢谢。您可以到停车场去取车。您的车是白色的福特。

Dashan: Thank you.
大山:谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2024-11-25 11:26 , Processed in 0.186107 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表