驿路枫情-加拿大移民论坛

用户名  找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 5588|回复: 6

[Hot Topics] 种瓜得瓜

[复制链接]
发表于 2012-1-17 09:35:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 lamjin 于 2012-1-17 09:37 编辑

You reap what you sow !!!


RachelAs you all know, our client, Royal Company Limited, is planning to hold a product release press conference next month. They're impressed with our proposal and decided that we shall organize the activity.
SallyThat's terrific ! We did everything we can on this proposal, it's lucky that we didn't waste our breath on the presentation.
SimonAlbert,  congratulations.
AlbertWell, you reap what you sow.
RachelOur first progress meeting with them will be next Wednesday. We  should now make certain arrangements for your duties. Albert, you  will be in charge of invitations and brochures. Simon, please send                         an invitation to every journalists and reporters on our contact   list. Give them a call and confirm their participation.
Simon OK. Should I prepare name tags for each of them ?
RachelAbsolutely. You're getting into the swing of things. As for you,  Sally, please contact the hotel and deal with the venue issue.
                                                                                   
Explanation :
You reap what you sow - Everything that you do has repercussions. It comes back to you one  way or another.
                        
Example : Watch the way you live your life because you reap what you sow.
回复

举报

发表于 2012-1-17 10:42:52 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-1-20 05:22:00 | 显示全部楼层
What I understood the idiom" you reap what you sow" for the first time was from Bible GALATIANS 6:7-8 "Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit."
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-1-20 05:24:00 | 显示全部楼层
金老师,那'种瓜得豆','种豆得瓜',又怎么说?
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-1-20 07:06:54 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-1-20 08:07:56 | 显示全部楼层


匆忙问了一句,可能没问清楚. 金兄,估计误会了:这啥问题, it doesn't make sense嘛.


说个真事,有次我家某人说要实践自然科学课老师教的内容,要种点什么.实在不知道有什么可种的.还好有点绿豆,人家就种去了.过了几天,没有动静,又过了几天,还是没动静.后来,又过了几天,高兴得blab around,我种的绿豆发芽了.我们一看,几棵草中长出一棵蒲公英.再以后,蒲公英还开花了.


种瓜得瓜,是有因有果,天经地义.但是想问的是,英语中有没有反其意用之的表达,不如类似 有心种花花不发,无心插柳柳成荫.
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-1-20 08:14:55 | 显示全部楼层
够格了一下, 竟然有这么一句 Many things grow in the garden that were never sown there. 好像有那么一点意思.   
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2025-6-20 12:06 , Processed in 4.156530 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表