驿路枫情-加拿大移民论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

驿路枫情h2 驿路枫情h2 驿路枫情h2 驿路枫情h4
楼主: 杀破狼

[移民故事] 在多伦多读college的大龄学生-内含婚恋英文术语

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-11-4 21:16:38 | 显示全部楼层

暂时没看到,毕业前不知道会不会看到。

如果您是问孕妇是否适合读书,狼N年前读其它课程时,的确有孕妇在读,而当时的功课量记得要比现在要大。Postgraduate课程,不会有孕妇与否的限制吧,偶怀疑即使大学,应该也不会有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-6 00:01:33 | 显示全部楼层
未婚夫未婚妻好像是法语来的
fiance fiancee
新郎新娘
bridegroom bride
伴郎伴娘
groomsman bridesmaid
很多年前学过的单词现在绞尽脑汁才想得起来

评分

参与人数 1财富 +5 收起 理由
lamjin + 5

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-6 09:33:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 lamjin 于 2011-11-6 09:37 编辑
未婚夫未婚妻好像是法语来的
fiance fiancee
新郎新娘
bridegroom bride
伴郎伴娘
groomsman bridesmaid
很多年前学过的单词现在绞尽脑汁才想得起来
流星蝴蝶 发表于 2011-11-6 00:01


不过首席 groomsman 叫 best man。

单身汉, 单身女咋说?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-6 21:40:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-6 22:17:38 | 显示全部楼层
结婚前,举行的最后一次单身聚会,就叫bachelor party, 和 bachelorette party, 如果看电视剧friends话, 会看到。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-6 22:52:57 | 显示全部楼层
改编了一下标题,增加了:内含婚恋英文术语

也算是大龄青年相关吧。

评分

参与人数 2财富 +10 收起 理由
life007 + 5
lamjin + 5 哈哈哈

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-6 22:55:23 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-7 22:22:13 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-7 22:27:19 | 显示全部楼层
哈哈
内含婚恋英文术语
狼同学太幽默了
不好意思只顾着跟金老师学习英语
歪了你的楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-7 22:53:37 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 01:44:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 08:31:31 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 08:41:08 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 08:45:37 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 09:36:59 | 显示全部楼层
洞房花烛夜 咋说?  
蓝色薄荷 发表于 2011-11-8 08:45


不过这个概念很中式, 英语大概可以用 nuptial night 表示, 这表达几乎接触不到。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 09:37:31 | 显示全部楼层
一对留学身份的中国同学速配成功。
杀破狼 发表于 2011-11-6 22:55


速配 : speed dating
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 09:57:59 | 显示全部楼层
不过这个概念很中式, 英语大概可以用 nuptial night 表示, 这表达几乎接触不到。
lamjin 发表于 2011-11-8 09:36
是的。中国的一些诗词或很文雅含蓄的表达,要翻译成同样感觉的外语,  那是相当的不容易。 所谓信达雅,全做到,非熟知两种语言及文化不能。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-8 10:02:47 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-8 10:37:00 | 显示全部楼层
洞房花烛夜 咋说?  
蓝色薄荷 发表于 2011-11-8 08:45

既然英文里The One的说法,洞房花烛夜用“The Night”或“That Night”或许更有意境。

评分

参与人数 1财富 +10 收起 理由
那时枫叶 + 10 赞同观点

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-12 18:15:25 | 显示全部楼层
159# 杀破狼

我最近正好看到这个用法,基本上就是“the wedding night”.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2024-12-20 18:29 , Processed in 0.119981 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表