驿路枫情-加拿大移民论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 7371|回复: 21

[其它] Welcome to Canada欢迎来到加拿大

[复制链接]
发表于 2011-9-20 15:42:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 11:24 编辑

决定抽空读一下从加拿大带回来的这几本册子,边读边记下来,自己加深印象,也许对别人也有点用处。水平极其有限,错误在所难免,欢迎高手斧正!呵呵

这是今天读的,第一本《Welcome to Canada》,不记得是登陆时多伦多机场领的,还是面见NB移民官时领到的了,感觉挺有用的。

以下是正文:


                                 
                        欢迎来到加拿大Welcome to Canada: What you should know

恭喜你一往无前地迁徙到一个新国家!

我们很高兴你选择了加拿大。你已经着手创建了一个新的开始,这个开始将创造出令人激动的机会。你在加拿大的第一年将是充满感触的和富于变化的。花时间学习预期的事---以及加拿大人对你预期的事---将帮助你成功。

本指南使你有所了解居住在加拿大会是什么样。它描述作为加拿大永久居民和公民的你的权利和义务。

加拿大社会和加拿大价值观可能不同于你之前习惯的那些;以你原籍的文化的标准看来,一些加拿大的文化习惯可能显得很奇怪。同时,一些你出身国的文化习惯,在加拿大可能被认为是不可接受的。

最为一个新到者,以我们官方语言中的一种与人交谈,将有助于你更容易地适应。每天都是一个新的学习机会!就业。参与到四邻中。加拿大人坚信他们对创造自己希望居住的社区负有责任。在你习惯加拿大生活的过程中,询问你不明白的关于任何事的任何问题,不管你住在什么城镇,你都会发现帮助你适应新生活和融入加拿大社会的人们。

每周,每月和每年,你都有很多完全参与到加拿大人生活的机会。抓住这些机会,你和你的家庭将共同成长,与其他加拿大人一起,肩并肩地创造一个更好的生活。这是你们的新家!

这本《欢迎来到加拿大》指南手册也将告诉你如果你需要帮助或更多信息时你该联系谁。你可能已经了解关于你新国家的主要信息。本手册将帮助你找到具体信息,比如加拿大的语言课程、住房、就业、为子女寻找学校等等。当我们无法提供你所需要的信息时,我们可能向你提供建议,你可以向这些直接对你提供帮助的部门、代理机构及组织查询,也可能向你提供其他信息来源。

移民服务机构也能帮助你逐步融入加拿大社会,这些服务很多是免费的。你可以联系一个移民服务机构看看他们提供哪些服务。在公民与移民部CIC的网站,新来者服务网页上,你也能发现一个移民服务机构的列表,网址是:www.servicesfornewcomers.cic.gc.ca.

希望本指南能的帮助你适应你的新生活。祝你幸福、成功!

欢迎来到加拿大!

Welcome to Canada!Congratulations! Moving to a new country takes courage and we are glad you chose Canada. You have embarked on a new beginning that creates exciting opportunities. Your first year in Canada will be emotional and full of change. Taking the time to learn what to expect – and what Canadians expect of you – will help you succeed.
This guide gives you an idea of what it’s like to live in Canada. It describes your rights and responsibilities as a permanent Canadian resident and as a Canadian citizen.
Canadian society and Canadian values may be different from what you are used to; some cultural practices in Canada may seem strange by the standards of your culture of origin. At the same time, some cultural practices in your country of origin may be considered unacceptable in Canada.
As a new arrival in Canada, speaking one of our official languages will help you adapt more easily. Each day is an opportunity to learn! Get a job. Get involved in your neighbourhood. Canadians believe in taking responsibility for creating the kind of community they want to live in. As you get used to life in Canada, ask questions about anything you don’t understand. No matter what city or town you live in, you will find people who can help you adapt to your new life and fit into Canadian society.
In the weeks, months and years ahead, you will have many opportunities to participate fully in Canadian life. Take them. You and your family can grow together, side by side with other Canadians, and make a better life for everyone. This is your new home.
The Welcome to Canada guidebook will also tell you who to contact if you need help or more information. You may have already received general information about your new country. These pages can help you find specific information about such things as language classes and housing, and how to find a job and schools for your children in Canada. While we can’t provide you with all the information you need, we may be able to refer you to the departments, agencies and organizations that can help you directly or refer you to another source of information.
Immigrant-serving organizations can also help you settle into Canadian society, and many of their services are free. Contact an immigrant-serving organization to see which services it provides. You can find a list of them on the Services for Newcomers page of the Citizenship and Immigration website at www.servicesfornewcomers.cic.gc.ca.
We hope this guide will help you adapt to your new life. We wish you every happiness and success.

Welcome to Canada!

评分

参与人数 3财富 +21 收起 理由
阿钫 + 5 谢谢分享!
Ruibin + 10 精品文章
Fanjet + 6 谢谢。

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-20 20:43:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 11:26 编辑

目录

了解加拿大
    加拿大生活方式
    加拿大居民和公民的权利和义务

学习英语或法语
    加拿大新来者的语言教学课(LINC)
    更多信息

就业
    移民服务机构
    加拿大服务中心
    义工
    利用报纸和其他资源
    文件和国外证件
    领取报酬
    自雇
    生意与旅行
    DAY CARE
     劳工法与人权

加拿大法律
    警察
    法律服务
    儿童权利
    妇女权利
    家庭暴力
    语言权
    动物保护

入籍
如何申请成为加拿大公民

健康服务
    申请健康卡
    找到家庭医生和诊所
    儿童免疫
    成人免疫
    医疗监护
    怀孕
    更多信息
信息来源
    如何找到信息
    走动
    利用电话
    电话号码薄
    呼叫中心与按键式电话
    紧急电话911
     语音信箱
    付费电话
    电话公司咨询服务
    免费电话号码
    特需人群电话服务
    利用电脑
    公共图书馆

获得身份证明和其他文件
    身份证明文件
    申请社会保险卡
    申请加拿大儿童福利
    申请抵税(??不确定。原文是“Applying for the GST/HST credit”)

交通运输
    使用公共交通工具
    获取驾驶执照
    安全带的使用
    儿童安全座椅
    事故
    永久居民的居住义务
    出城旅行
    更多信息

找到住处
    临时住所
    租房
    你作为承租人的权利
    买房
    取暖和电
    装电话
    家具陈设
    更多信息
    购买食品和其他日用品

邮政系统
    加拿大邮政

保护你的财产
    加拿大货币
    银行和其他金融机构
    开设账户
    使用银行机
    直接存款
    寄钱
    申请信用
    电话销售
    更多信息

教育
    找到学校
    为孩子登记注册
    成人教育
    更多信息

税收
    收入税
    免税储蓄
    其他税
    更多信息


住在加拿大:你的清单

基本服务:
    公民和移民部网站及呼叫中心
    找到你所在地区的新来者服务
    安家服务
    安家系统
    加拿大新来者的语言培训
    政府服务

最后的几句话

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-20 20:44:45 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-22 16:21:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 11:27 编辑

了解加拿大
加拿大生活方式

加拿大是一个辽阔广大的国家。要理解作一个加拿大人意味着什么,了解我们的三个创建民族是很重要的:他们是土著居民、法国人和英国人。在欧洲探险家首次来到北美大陆之前,土著民的祖先一直定居在这里。今天,加拿大社会很大程度上源自于说英语和法语的,被以前的移居者从欧洲带过来的基督教文化。

人们在大部分日常生活中使用英语或法语。加拿大是由不同背景、不同宗教、不同种族和文化的人们共同组成的家园。但加拿大人拥有共同的核心价值观。这些价值观指导和影响着我们的日常生活。我们为自己的身份、我们的历史和成就而感到骄傲!

我们继承了英法中世纪以来的法律和民主制度。这些仍然是现国会和各省立法机构的传统。我们的法律和政府确保我们平等对待每一个人,确保人人拥有相等的机会,保护少数民族。我们努力工作,维护我们这个安全、和平和繁荣的社会。

加拿大居民和公民的权利和义务

加拿大人的权利和义务源于我们的历史。我们的法律、传统、身份和我们共有的价值观决定了我们的权利和义务。

加拿大居民意味着你拥有很多与加拿大公民相同的权利和义务。如果你有一天成为加拿大公民,你将享受所有加拿大公民享受的权利和承担所有公民义务。

感谢前人的牺牲和辛勤劳动。
今天,作为一个加拿大居民,你拥有的权利是:
--自由发表你的观点,包括通过自由出版物发表
--居住在加拿大境内任何地方
--信仰任何宗教,或没有宗教信仰
--与任何你喜欢的人交往。与其他人举行和平集会
--被保护不受政府非法、非正当的拘捕和监禁
--接受联邦政府英语或法语服务

作为加拿大居民,你的义务包括:
   
--遵守法律
--学习英语或法语
--工作, 以承担你自己及家人的生活
--帮助别人
--保护生态自然环境

作为一个加拿大公民,你还拥有以下权利:
--在市、省和联邦选举中投票表决权
--申请加拿大护照,自由出入加拿大的权利
--做选举候选人

作为一个加拿大公民,你承担以下义务:
--被要求的时候参加陪审团
--被要求的时候出庭作证
--为民主自由选举投票

我们期望自己、孩子和家庭得到公平和尊重,因此,我们力求以同样的方式对待其他人。我们相信男女平等。我们不容许不公正的,基于人种、年龄、性别或身体、精神残疾的歧视。人格尊严被牢固地确立在我们的法律和传统中

父母禁止强制自己的儿女接受违背他们意愿的婚姻。一夫多妻或一夫多妻违反刑法。多重婚姻不被加拿大移民法所承认。被判定一夫多妻或一妻多夫的人有可能被取消永久居民身份。

Getting to know CanadaThe Canadian way of lifeCanada is an immense country. To understand what it means to be Canadian, it is important to know about our three founding peoples: Aboriginal, French and British. Aboriginal peoples’ ancestors were well established here long before explorers from Europe first came to North America. Today, Canadian society stems largely from the English-speaking and French-speaking Christian civilizations that were brought here from Europe by settlers.
Most day-to-day life is conducted in English or French. Canada is home to people of many different backgrounds, religions, ethnicities and cultures. But Canadians share core values. These values guide and shape our everyday life. We are proud of our identity, our history and our achievements.
We have inherited legal and democratic institutions that date back to the Middle Ages in France and England. These are living traditions today in Parliament and our provincial legislatures. Our laws and our governments ensure that we treat all people equally and that there is equal opportunity for all. Our laws also protect minorities. Together, we work hard to maintain a secure, peaceful and prosperous society.
Canadian residence and citizenship entail both rights and responsibilitiesCanadian rights and responsibilities arose from our history. Our laws, our traditions, our identities and our shared values reflect those rights and responsibilities.
Living in Canada means that you have many of the same rights and responsibilities as Canadian citizens. If you become a Canadian citizen, you will share all the rights that every Canadian enjoys and all the responsibilities.
Thanks to the sacrifices and the work of people in the past, as a resident of Canada today, you have the right to:
  • express your opinions freely, including through a free press;
  • live anywhere in the country;
  • practice any religion, or no religion;
  • associate with anyone you like and gather peacefully with other people;
  • be protected from unlawful or unjustified arrest or detention by the state (the government); and
  • receive services from the federal government in either French or English.
As a resident of Canada, your responsibilities include:
  • obeying the law;
  • learning English or French;
  • working, to take care of yourself and your family;
  • helping others; and
  • protecting our heritage and natural environment.
Canadian citizens also have the right to:
  • vote in municipal, provincial and federal elections;
  • apply for a Canadian passport, and enter and leave the country freely; and
  • stand for election.
As a Canadian citizen, you have the responsibility to:
  • serve on a jury when called;
  • testify in court, if required; and
  • vote in free and democratic elections.
Canadians expect fairness and respect for ourselves, our children and our families. In turn, we strive to treat others the same way. We believe in equality between women and men and we do not tolerate unjust discrimination based on race, age, sexual orientation or physical and mental disability. The dignity of individuals is well established in our laws and traditions.
Parents are prohibited from forcing their daughters or sons into marriages against their will. Polygamy is illegal under the Criminal Code and as such, multiple marriages are not recognized under Canada’s immigration legislation. Those convicted of polygamy are liable to have their permanent residency revoked.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-22 18:08:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 11:28 编辑

学习英语或法语

加拿大有两种官方语言:英语和法语。加拿大几乎每个人都能说至少其中一种语言,还有不少加拿大人两种语言都通晓。每个省区都有英语社区和法语社区。除了魁北克以法语作为官方语言之外,英语是加拿大各地的主要语言。也有其他省的人说法语,特别是NEW BRUNSWICK省、安大略省和曼尼托巴省。NB省是一个官方双语省。
你需要适应的加拿大生活中最重要的一个技能就是说英语和法语。一旦你学会一种或者两种都会,你会更容易找到工作、了解加拿大以及和你的孩子们交流--因为你的孩子们将在学校学习英语和法语。我们更加鼓励你学习双语,因为双语将使你更容易融入加拿大社会,特别是劳动力?(不懂,原文是”especially into the labour force”)

这里有很多免费的语言课程。有时这些课程被称为”LINC”(这种法语课程被称为“CLIC”)。LINC也能评估你现有的语言技能,为你找出你最合适的培训程序。

根据你的需要,LINC提供全天和PART TIME的课程。很多LINC中心也能将你转到所在区域的,其他非LINC的培训班。当你上课的时候,有一些培训学校可以对你的孩子提供免费照管。

记住,语言课程对于你家庭的每个承认都适用,不是只有找工作的人才需要。

更多信息

从CIC网站的“新来者服务”页面,网址www.servicesfornewcomers.cic.gc.ca,你可以找到在你的区域,可以上LINC课程的地点。

你也可以联系本地移民服务机构,他们有望将你转往一个LINC评估中心,中心将向你推荐到一个提供LINC课程的机构。你也可能希望直接致电当地教育委员会了解在你社区的课程。

大部分大学和社区学院、还有一些私立语言学校和社区组织也提供语言课程。你可以直接联系这些团体了解更多信息。记住问明所需费用,因为他们提供的这些课程可能不是免费的。

Learning English or FrenchThere are two official languages in Canada: English and French. Almost everyone in Canada speaks at least one of these languages; millions of Canadians speak both. There are Anglophone and Francophone communities in every province and territory. English is the language of the majority everywhere in Canada, except in the province of Quebec, where French is the official language. French is spoken in many communities in other provinces, especially New Brunswick, Ontario and Manitoba. New Brunswick is an officially bilingual province.
One of the most important skills you will need to adapt to life here in Canada is to speak English or French. Once you learn one or both of these languages, you will find it easier to get a job, to understand Canada and to communicate with your children, who will be busy learning English or French at school. Knowing both languages is strongly encouraged because bilingualism makes it easier to integrate into Canadian society, especially into the labour force.
There are many language courses available, and many of them are free. Sometimes these courses are called “ESL” for English as a Second Language, or “FSL” for French as a Second Language.
Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC)The Government of Canada, in cooperation with provincial governments, school boards, community colleges and immigrant-serving organizations, offers free language training across the country to adult permanent residents. In most provinces, the name of the program is LINC. (In French, this program is known as CLIC, for Cours de langue pour les immigrants au Canada.) LINC can also assess your current language skills to find out which training program would be best for you.
LINC offers both full- and part-time classes to suit your needs. Most LINC centres can also refer you to other non-LINC classes in your area, and some offer free child care while you attend classes.
Remember, language classes are available for all the adults in your family, not just the person who may be looking for work.
For more informationTo find out where you can take LINC classes in your area, go to the Services for Newcomers page of the CIC website at www.servicesfornewcomers.cic.gc.ca. You could also contact your local immigrant-serving organization. They will likely refer you to a LINC assessment centre, which will then refer you to organizations offering LINC classes. You might also want to telephone your local school board directly to find out about classes in your community.
Most universities and community colleges also offer language classes, as well as some private language schools and community organizations. You can contact these groups directly for more information. Remember to ask about fees, since these courses may not be free.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-22 22:01:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 11:30 编辑

就  业

依靠自我和努力工作是加拿大的重要价值观。就业是对加拿大社会做贡献和负担家庭的良好方式。你的工作呢能不是你所想的最令人满意的,它可能不适合你的专业技术,也可能报酬没有具有加拿大工作经验的人得到的多。不过,别气馁!当适合你的工作机会来临的时候,你将享受到之前工作经验带来的益处。

当你在加拿大申请一个工作的时候,雇主会要求你提供关于你的信息。你应该带上一份你教育和工作经历的清单(即简历),和一封你前雇主的推荐信,你的专业学位和贸易证书(还是行业证书?原文为trade certificates.)。你也可能被要求提供英文或法语的上述文件翻译件。

记住,某些行业或专业是受控的,这就是说你必须是被批准的、注册过或有证书的,才能从事。这些证书通常是由省的官方部门颁发。换句话说,你必须符合工作所在省的特定标准,这些标准被那些负责相关专业的机构所制订。这些标准各省与各省不同。即使你在别的国家可能有资格从事的职业,你的合格证书也必须符合加拿大标准,并被当地许可才能在这继续从事相同工作。

移民服务机构

如果你不能说雇主常用的语言,你可以要求朋友为你翻译,或者通过移民服务机构获得一名翻译。你也可能愿意求助招工俱乐部或者讲习班,学习准备简历或写求职信。移民服务机构常常提供这类服务。参见CIC网站:www.servicesfornewcomers.cic.gc.ca.

加拿大服务中心

很多工作被发布在你本地加拿大服务中心(SCC)的广告牌或自助电脑上。加拿大政府开设了遍及全国的SCC办事处。这些办事处为找工的人们提供咨询和服务。其中一些还提供免费使用的电脑、打印机、互联网、电话、传真服务以及资源图书馆。他们也可以提供讲习班,教你如何准备简历,如何找工作,以及电脑培训课程和其他课程。

服务中心还运转着一个网站,在那里你可以看到全国的空缺职位----它叫工作银行Job Bank。详情请登录www.jobbank.gc.ca.

另一个可能对你有用的互联网站是“WORKSEARCH”。这个易用网站可以帮你了解你所寻工作的所有方面。这个网站的网址是www.jobsetc.ca。 SCC也有免费青年信息热线:1-800-935-5555。你也能在电话薄的蓝页上找到最近的SCC办事处,就再SERVICE CANADA CENTRE项下,或浏览网站www.servicecanada.gc.ca.

义工

在社区和其他人一起无偿工作可能是一个极好的获得工作经验和人际关系的方式。义工可以帮助你增长加拿大工作经验、获得加拿大工作场所实践知识、练习英语或法语、结识新朋友,还能帮助别人。你可以在电话本的黄页或网上找到义工中心,或联系你的本地社区代理。

利用报纸和其他资源

很多工作被刊登在报纸上。你可以看看报纸的分类广告的“help wanted”和”Careers”部分。周末报纸可能会开辟单独的职业版块。

图书馆也是很有用的。他们有介绍很多找工方法和简历书写的书。他们通常保有全加拿大或本地的企业名录。这些出版物会帮你找到潜在雇主的信息。他们的期刊部也有各种各样的周刊杂志可以提供全加拿大的空缺职位列表。你也可以通过大部分公共图书馆都有的互联网服务进行查询,或向咨询台了解更多信息。

人际网络在加拿大也是一个广受欢迎的找工方式。这意味着联系所有你知道的人,包括你的朋友和亲戚,让他们知道你在找工作。这可能有助你找到一个还没来得及发布广告的职位。移民服务机构运营的找工俱乐部也可能对你有用。还有一些私人的就业代理可能帮助你找到固定、临时或合同工作。记住,由于雇主付费给这些代理,通过这些代理找到的工作,报酬可能低于你自己找到的工作。这些代理列在在电话薄黄页上,参看“雇佣代理”项下

Getting a jobSelf-reliance and hard work are key Canadian values. Getting a job is a good way to contribute to Canadian society and to support your family. At first, your job may not be the most satisfying that you can imagine. It may not be suited to your skills. It may be difficult to find a job that pays as much as you want until you get Canadian experience. Try not to be discouraged. When the right job does come along, you will have the benefit of that previous experience.
When you apply for a job in Canada, the employer will want some information about you. Bring a list of your education and work experience (a résumé). Also bring letters of reference from your former employers, your professional degrees and trade certificates. You may be asked to provide English or French copies of these documents.
Remember that certain trades or professions are regulated, which means that you must be licensed, registered or certified to practise them, usually by a provincial authority. In other words, you must meet certain standards that are set by the organization responsible for your profession in the province where you plan to work. The standards vary from province to province. So even though you may be qualified in another country, your qualifications must meet Canadian standards for you to be licensed to practise here.
Immigrant-serving organizationsIf you cannot speak the language used by an employer, ask a friend to interpret for you, or get a translator through an immigrant-serving organization. You might also want to ask about job-finding clubs or workshops, and getting help with preparing a résumé or writing a letter. These services are often provided by immigrant-serving organizations themselves or by the province. Refer to the Services for Newcomers page of the Citizenship and Immigration website at www.servicesfornewcomers.cic.gc.ca.
Service Canada centresMany jobs are posted either on billboards or on self-serve computers at your local Service Canada Centre (SCC). The Canadian government runs SCC offices throughout the country. The centres provide information and services for people looking for work. Some offer the free use of computers, printers, the Internet, telephones, fax services and resource libraries. They may offer workshops on how to prepare a résumé or to look for work, as well as computer training and other courses.
Service Canada also runs the Job Bank, an electronic list of jobs available across the country. Visit the site at www.jobbank.gc.ca.
Another Internet site that may be useful is “Worksearch.” This easy-to-use site can help you with all aspects of your search for work. The Internet address for this site is www.jobsetc.ca. The SCC also has a toll-free youth information line: 1‑800‑935‑5555. You can find the nearest SCC office listed in the blue pages of the telephone book, under Service Canada Centre, or visit its website at www.servicecanada.gc.ca.

Top of Page
VolunteeringWorking with others in your community without pay can be an excellent way to gain experience and contacts. Volunteering can help you develop Canadian job experience, get a practical knowledge of the Canadian workplace, practise your English or French and make new friends, as well as help others. You can find volunteer centres in the yellow pages of your telephone book or on the Internet, or contact your local community agency.
Using the newspaper and other resourcesMany jobs are listed in newspapers. Look in the classified advertisements section under “Help Wanted” and “Careers.” There may also be a separate career section in the weekend paper.
Libraries are also helpful. They have books on how to find a job or write a résumé, and they often keep directories of businesses across Canada or in your area. These publications can help you find information about potential employers. Their “periodical” section will also have copies of various weekly magazines that provide new listings of jobs across Canada. You can also access the Internet at most public libraries. Ask for more information at the reference desk.
“Networking” is also a popular way of finding a job in Canada. This means contacting all the people you know, including your friends and relatives, and letting them know you are looking for work. This may help you to find a job that is not actually advertised anywhere. Job-finding clubs run by immigrant-serving organizations may also be useful. There are also private job placement agencies that may be able to help you find permanent, temporary or contract work. Remember that since employers pay a fee to use these agencies, your salary may be somewhat lower than it would be if you found the job by yourself. These agencies are listed in the yellow pages of the telephone book. Look under “Employment Agencies.”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-22 23:36:14 | 显示全部楼层
顶痘痘飞,谢谢了。
不知有谁发蒙城的《登陆手册》没?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-24 22:58:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-24 22:59 编辑

逗逗飞,呵呵

现在读的这本好像是联邦的。不过手上还有几本肯定是NB的,是生意指南,等读完这本再说
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-24 23:00:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 11:31 编辑

文件和外国证件

在加拿大从事一份需要执照或专业技能的工作,你可能需要加拿大的资格证书。你可能必须通过书面考试或经过实习才能取得相应的资格证书。具体要求省与省不同,专业与专业各异。你可以负责联系鉴定你的专业或行业的国家或省级社团。

加拿大政府通过FCRO(外国资格证书推荐办公室)提供关于外国证书承认和评估的信息。欲了解更多信息,请浏览FCRO网站:www.credentials.gc.ca,或致电Service Canada 1-888-854-1805 或 1-800-926-9105(仅限加拿大境内)。

你也可以就国际资格证书事宜联系加拿大信息中心,或其他国际资格证书鉴定服务机构。

领取报酬

雇主可以选择每周、每两周、或每月支付工人工资。你可以现金、支票、或直接存入银行账户的的方式领取报酬。你的工资单显示你挣得的数额,该数额也列出了所有被扣减的项目:联邦和省税、养老金、雇用保险及其他项目。

自雇(创业)

加拿大的繁荣昌盛有赖于那些勇敢承担风险,开展自己生意并努力经营的企业家。

“生意起步助手”提供必不可少的,来自联邦和省政府的生意起步信息。他们的网站根据不同主题或省划分内容,提供可靠的市场调查、企业名字和结构、准备生意计划、财务、税务、员工雇佣、网上业务等更多信息。请浏览他们的网站:www.canadabusiness.ca.
加拿大企业服务中心(CBSC)提供加拿大企业的最重要信息,特别是政府信息。每个省区都设有CBSC。他们并提供在线服务,你也可以直接与一个企业信息官员交谈。在电话蓝页的联邦政府项下,你可以找到离你最近的加拿大企业服务中心CBSC。

“小生意贷款行动” 帮助小生意从银行和其他出借人获得贷款。更多信息请致电列于电话蓝页联邦政府项下的加拿大工业部。

加拿大生意发展银行也提供一本书给新来的、有兴趣创业的人,这本书叫《在加拿大开展生意—新加拿大人创业指南》。他们也负责管理针对企业家的培训、顾问和计划服务。更多信息可拨打免费电话1-877-232-2269,或浏览网站www.bdc.ca

业务和旅行

尽管加拿大政府了解旅行常常是业务的一部分,但如果在加拿大境外滞留超期,你可能丢掉加拿大身份。最为一个永久居民,你必须满足居住义务才能保留你的身份。点击www.cic.gc.ca/english/newcomers/index/asp你可以找到这些义务的有关信息。或在你出境之前,致电CIC电话中心了解更多信息, 电话1-888-242-2100 或 1-888-576-8502(仅限加拿大境内)

如果你是一位被有条件许可入境的企业家,CIC会检查你的生意是否在运营。有关部门也将提供特殊的指导服务以帮助你的生意开展。如果三年以后你还没有满足当初你被允许入境的条件,你和你的家属可能被要求离境。这仅适用于那些特定条款下入境的企业家。

DAYCARE

当你上班时,如果你有孩子,你需要安排人照顾你的孩子。在加拿大,大部分家庭不将12岁一下儿童单独留在家。你上班时,可能需要请一个亲戚或其他人来照管你的小孩。加拿大政府针对全部6岁以下儿童家庭,提供了一个儿童照管救济金(UCCB),用以帮助父母在儿童护理费用上的开销。你可以浏览www.universalchildcare.ca了解是否符合申请UCCB资格。
如果你需要找到儿童看护机构,有几个建议可供参考,比如有自找的DAY-CARE中心,私人家庭DAY-CARE,护士学校和DROP-IN (?不懂)DAY-CARE中心。你也可以雇人到家来照顾你的孩子。电话薄黄页“day nurseries”或“day care”可以找到相关信息。你还可以查看报纸分类广告,“Employment Wanted ”栏目中可以找到你所在地区的照管人或机构信息。政府给低收入家庭给低收入家庭提供DAY CARE补贴。

劳工法与人权

加拿大有省和联邦劳工法用以保护雇员和雇主。这些法律设置了最低工资标准、健康和安全标准、工作时间、产假和年假,以及法律提供的儿童保护。这些也是人权法,用以保护雇员不因性别、年龄、人种、宗教、残疾和性取向而遭受不公平对待。

你也有权参加加拿大工会。工会谈判工资、工作时间及工作条件。工会费将从你的薪水中扣除。如果你感觉你受到雇主不公正对待,可以从你所在省的劳工部官员那里获得建议或援助。你也可以联系你所在省的劳动关系委员会或加拿大服务中心,从而可以向一个联邦政府劳工事件官员讲述你的遭遇。

Documents and foreign credentialsYou may need Canadian qualifications to work at a licensed trade or profession. You may have to write an examination or work as a trainee to qualify. The requirements vary from province to province and from profession to profession. You might want to contact the national or provincial association that looks after accreditation in your profession or trade.
The Canadian government offers information about foreign credential recognition and assessment through the Foreign Credentials Referral Office (FCRO). To learn more, visit the FCRO website at www.credentials.gc.ca or call Service Canada at 1‑888‑854‑1805 or TTY 1‑800‑926‑9105 (in Canada only).
You can also contact the Canadian Information Centre for International Credentials, or other international credentials evaluation services.
Getting paidEmployers may choose to pay their workers every week, every two weeks or once a month. You can be paid in cash, by cheque or through a direct deposit to your bank account. Your pay stub (the piece of paper attached to your paycheque) shows how much you earned. It also lists any money taken off (deductions) for federal and provincial taxes, pension plans, employment insurance and any other items.

Top of Page
Working for yourselfCanada’s prosperity is dependent on entrepreneurs who take risks and work hard to start and run their own businesses.
The Business Start-Up Assistant provides essential business start-up information from the federal and provincial governments. Their website, organized by topic and province, provides reliable information on market research, business name and structure, preparing a business plan, financing, taxation, hiring employees, doing business on the Internet, and much more. For more information, visit their website at www.canadabusiness.ca.
Canada Business Service Centres provide a central resource for Canadian business information, especially government information. You can find them in every province and territory. They offer services on the Internet or you can speak directly to a business information officer. To find the Canada Business Service Centre nearest you, look in the blue pages of your telephone book under the federal government.
The Small Business Loans Act helps small businesses get loans from banks and other lenders. Contact Industry Canada in the federal government listings in the blue pages of your telephone book for more information.
The Business Development Bank of Canada also provides a book for newcomers interested in working for themselves called Starting a Business in Canada: A Guide for New Canadians. They also offer management training, counselling and planning services for entrepreneurs. Call their toll-free number for more information at 1‑877‑232‑2269 or visit their website at www.bdc.ca.
Business and travelAlthough the Canadian government realizes that travel is often part of doing business, you may lose your permanent resident status if you stay outside the country for extended periods of time. As a permanent resident, you must meet certain residency obligations to maintain your status. You can find information about these obligations at www.cic.gc.ca/english/newcomers/about-pr.asp. Before you leave, telephone the CIC Call Centre for more information at 1‑888‑242‑2100 or TTY 1‑888‑576‑8502 (in Canada only).
If you are an entrepreneur who has been admitted to Canada on certain conditions, CIC will check to see how your business is doing. The Department will also provide special counselling services to help you. If after three years you have not fulfilled the conditions under which you were admitted, you and your dependants may be asked to leave. Remember, this only applies to those who come in as entrepreneurs under certain terms and conditions.
Day careWhen you do go to work, if you have young children, you need to make child care arrangements. In Canada, most families do not leave children under the age of 12 home alone. You may need to ask a relative or pay someone to look after your children while you work. To help you with the cost of child care, the Government of Canada provides a Universal Child Care Benefit (UCCB) to families with children under the age of 6. To find out if you are eligible or to apply for the UCCB, you can go online at www.universalchildcare.ca. If you need to find child care, there are several options you can look into, such as licensed day-care centres, home-based day care, nursery schools, and “drop-in” day-care centres. You can also hire someone to come into your home and look after your children. Look in the yellow pages of your telephone book under “Day Nurseries” or “Day Care.” Also check the classified advertisements section of the newspaper under “Employment Wanted” to find a caregiver in your area. Government-subsidized day care exists for low-income families.
Labour laws and human rightsIn Canada, there are provincial and federal labour laws designed to protect employees and employers. These laws set minimum wage levels, health and safety standards, hours of work, maternity leave and annual paid vacations, and they provide protection for children. There are also human rights laws that protect employees from unfair treatment by employers based on sex, age, race, religion, disability, or sexual orientation.
You also have the right to join a labour union in Canada. Unions negotiate wages, hours of work and working conditions. Union fees will be deducted from your salary. If you feel you are being treated unfairly by your employer, you may seek advice or assistance from an officer of the Ministry of Labour in the province where you work. You can also contact your province’s Labour Relations Board or a Service Canada Centre, where you can talk to a federal government labour affairs officer.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-25 01:19:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 11:32 编辑

加拿大法律

加拿大是被法律组织系统所支配的国家。公民在议会和省级立法机关选举代表组成政府,政府制定法律。加拿大法律适用于每个人,包括警官、法官、政治家、军队成员及政府雇员。我们的法律被制定以确保社会秩序、和平解决争端、代表加拿大价值观和信仰。加拿大的每一个人,无论公民或居民,都适用相同的司法系统,也被该司法系统所保护。

警察

我们的警力用以保护人民安全和执行加拿大法律。在很多情况下你都可以要求警察的帮助: 遭遇车祸、被盗、遇袭、目睹犯罪、或报告失踪。

加拿大经常有不同的种类,包括省级警察部门皇家加拿大骑警(RCMP)。皇家骑警执行联邦法律。记住,警察随处可以帮助你,紧急情况可以拨打911或0告诉接线员帮你联系本地警力。

如果你被警察询问或拘捕,不要试图反抗。记住,在你被证实有罪之前,加拿大实行无罪推定。面对警官时要尽量清楚地沟通,随时准备提供证据。如果你被拘留,你有权知道理由,必要时你有权请律师和翻译。依照加拿大法律,以钱物或其他换取特殊对待的服务来向警察行贿,是一项很严重的犯罪。

法律服务

如果你需要在法庭上保护你的利益,可以付费雇请一个律师。根据你的收入,也可能有资格获得免费的法律服务,或者法律援助。各省有很多法律援助机构,你可以在本册指南的后部《关键信息来源》中找到。移民服务机构也能帮助你了解如何获得这些服务。

儿童权益

在加拿大,父母有法律义务提供孩子生活所需直到孩子16岁。然而,大部分父母在孩子16岁以后仍然继续提供支持,通常直到孩子高中毕业或更长。加拿大法律保护儿童不受虐待,包括物质、精神和性虐待。对儿童所有形式的虐待都可能导致儿童保护机构的犯罪指控。儿童虐待包括任何形式的性接触、疏于照管、和女性生殖功能损害。

如果警察、医生、老师和儿童辅助人员认为儿童被实施侵害,他们将采取行动。父母应对孩子的行为举止和幸福负担全部责任。

妇女权益

在加拿大,男人和女人在法律上平等,拥有相同的权利。包括加拿大权利和自由宣言,男女也承担相同的义务。
妇女可以选择他们拥有的假期。加拿大人信仰社会基于优绩。妇女同样承担重要的决策角色,例如法官、政治家、社团领袖、军人、企业经理、警察、教师、各行业专家,她们与男人同工同酬。

家庭暴力

任何人无权伤害或恐吓他人,或强制他人进行性行为。法律适用于任何人,包括妻子或丈夫、同居双方、男女朋友、父母或其他亲属。

遭受父母虐待的女性可以为自己和孩子向社区庇护所寻求帮助,也可以寻求法律保护以确保人身安全。如果你或你的孩子遭受虐待,请拨911报警或0向接线员寻求帮助。他们可以帮你找到医疗救助或载你到安全的地方。建议和免费法律意见也是可用的。电话薄的前几页列有Rape Crisis 和 Sexual Assault Support Centres,互联网上也可以找到,他们可以随时帮助你。如果你需要倾述,在加拿大很多城市还设有24小时电话热线。他们也可以指点你找到需要的帮助。

加拿大很多组织为保护妇女权益而工作。这些组织中的一些为移民女性提供特定的服务。你的本地移民服务代理将帮你找到这些机构的名字。你可以在网上找到关于妇女法律权益和庇护所的信息,也可以在电话薄“Distress centres”和“Child Abuse”和“Sexual Assault”附近找到相关信息。

老人权利

在加拿大,老年公民指65岁及以上公民。如果你是一个老年公民,你可能有资格申领某些政府福利,比如老年安全(OAS)退休金和担保收入补充(GIS).你必须满足特定的居住要求才有资格申领。你可能也够资格从你移民前的国家领取老年安全退休金。一些省提供补充和额外的福利,比如处方药计划。更多信息,请拨打免费电话1-800-277-9914.

如果你有听力或语言障碍,可以使用TDD/TTY装置拨打1-800-255-4786, 法语免费号码是1-800-277-9915

另外的政府福利,联邦政府的“新地平线老年系统”拨款程序帮助改善老年人及老年团体的生活质量。有关该程序的信息,请浏览www.hrsdc.gc.ca/seniors

虐待或利用老人是非法的。虐待老人包括任何被信赖者采取的、导致老人伤害或痛苦的行为。这种虐待可以是身体上的、财务上的、精神上的或性有关的,也包括疏于照管。加拿大受托与各种形式虐待老人的行为做斗争。

性取向

我们的法律保护所有加拿大人不受不公的歧视,包括男同性恋和女同性恋。所有加拿大人享受相同的教育、健康护理、工作、住房、社会服务和养老金,无论他们是何种性取向。2005年,议会通过一项法律允许通行婚姻的法律。同时,发了尊重宗教的自由,因此,任何教堂、犹太教堂、清真寺或寺庙都不能被强制进行一场违背他们成员宗教信仰的婚姻仪式。

语言权
   
依照“官方语言法案”,加拿大是一个法定双语国家。这意味着加拿大人有权接受联邦政府的英语和法语服务。而在各省区和市,英语还是法语作为有效的官方服务语言,则各不相同。NB省是唯一的官方双语省。

动物保护

    在加拿大,我们有悠久的人道对待动物的传统,无论这些动物是宠物还是家畜(比如猪、马、牛、鸡、山羊和其他农场动物)。如果你发现一直丢失或遭遗弃的家养宠物,比如一只狗或一只猫,请联系等地仁爱社团,联系或送往动物收容所,他们将照管该动物。很多省、区和市设有动物虐待法。虐待动物者可能被罚款或监禁。

Canadian lawCanada is governed by an organized system of laws. Citizens elect representatives in Parliament and the provincial legislatures to form governments, who then create our laws. In Canada, the law applies to everyone, including police officers, judges, politicians, members of the military and government workers. Our laws were created to provide order in society, to settle disputes peacefully, and to express Canadian values and beliefs. Everyone in Canada, whether a citizen or a permanent resident, has equal access to the justice system and is protected by it.
PoliceOur police forces exist to keep people safe and to enforce the law. You can ask the police for help in all kinds of situations – if there’s been an accident, if someone has stolen something from you, if you are a victim of assault, if you see a crime taking place, or if someone you know has disappeared.
There are different types of police in Canada, including provincial police departments and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), who enforce federal laws. Remember, the police are there to help you. In an emergency, call 911 or 0 for the operator to contact your local police force.
If you are questioned by the police or arrested, do not resist. Remember, in Canada, you are presumed innocent until proven guilty. Communicate as clearly as possible and look directly at the officer. Be ready to show some kind of identification. If you are taken into custody, you have the right to know why and to have a lawyer and a translator present, if you need one. Under Canadian law, it is a serious crime to try to bribe the police by offering money, gifts or services in exchange for special treatment.
Legal servicesIf you need a lawyer to protect your interests in court, you can hire one, for a fee. You may also be entitled to free legal services, or “legal aid,” depending on your income. You will find the numbers for provincial legal aid in the booklet called Key Information Sources in the back pocket of this guide. An immigrant-serving organization will also be able to tell you where and how to obtain these services.
Children’s rightsParents in Canada have a legal duty to provide their children with the necessities of life until they reach the age of 16. However, most parents continue to support their children after they turn 16, normally until the child finishes high school and often beyond. Canadian laws protect children from abuse, including physical, psychological and sexual abuse. All forms of child abuse may result in criminal charges being laid or the intervention of child protection authorities. Child abuse includes any kind of sexual contact, neglect, and female genital mutilation.
Police, doctors, teachers and children’s aid workers will take action if they think children are being harmed. Parents are responsible above all for their children’s behaviour and well-being.

Top of Page
Women’s rightsIn Canada, women and men are equal under the law. They have the same rights under the law, including the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and the same obligations.
Women may choose their own vocation. Canadians believe in a merit-based society. Women serve in important decision-making roles, as judges, politicians, community leaders, military personnel, business executives, police, teachers and professionals of all kinds, and are entitled to receive the same pay as men doing the same job.
Domestic violenceNo one has the right to hit or threaten people or to force them into sexual activities. The law applies to everyone, including a wife or husband, partner, girlfriend or boyfriend, parent, or another relative.
Women whose partners abuse them can seek help for themselves and their children in community shelters. They are also entitled to legal protection to keep them safe. If you or your children are being abused, call the police at 911 or 0 and ask the operator for help. They can help you find medical help or drive you to a safe place. Counselling and free legal advice are also available. There are Rape Crisis and Sexual Assault Support Centres listed in the first few pages of the telephone book and on the Internet. They are there to help you. In many Canadian cities, there are also 24-hours-a-day telephone help lines if you need someone to talk to. They can also refer you to the help you need.
Many organizations in Canada work to protect women’s rights. Some of these organizations serve immigrant women in particular. Your local immigrant-serving agency will help you find the names of these organizations. You can find information about legal rights and shelters on the Internet and near the front of your telephone book under “Distress Centres,” “Child Abuse” and “Sexual Assault.”
Many community centres also offer counselling for abusive partners who are seeking help, for families who wish to stay together, and for children.
Seniors’ rightsIn Canada, a senior citizen is someone 65 years of age or older. If you are a senior, you may be entitled to certain government benefits, such as the Old Age Security (OAS) pension and the Guaranteed Income Supplement (GIS). In order to qualify, you must meet certain residency requirements. You may also be eligible for old age security benefits from your former country. Some provinces supplement these plans and offer extra benefits, such as prescription drug plans. For information, call 1‑800‑277‑9914 (toll-free). If you have a hearing or speech impairment and you use a TDD/TTY device, please call 1‑800‑255‑4786. The French toll-free number is 1‑800‑277‑9915.
In addition to government benefits, the federal government’s New Horizons for Seniors Program funds projects that help improve the quality of life for seniors and their communities. For information about the program, visit www.hrsdc.gc.ca/seniors.The New Horizons for Seniors Program also funds projects to combat elder abuse.
It is illegal to abuse or take advantage of elders. Elder abuse includes any action that someone in a relationship of trust takes which results in harm or distress to an older person. This abuse can be physical, financial, psychological or sexual, and includes neglect. Canada is committed to combating the abuse of seniors in all its forms.

Top of Page
Sexual orientationOur laws protect all Canadians, including gays and lesbians, from unjust discrimination. All Canadians enjoy the same access to education, health care, jobs, housing, social services, and pensions, regardless of their sexual orientation. In 2005, Parliament passed a law extending the right to civil marriage to same-sex couples. At the same time, the law respects religious freedom, so no church, synagogue, mosque or temple can be forced to perform a marriage that goes against the religious beliefs of its members.
Language rightsUnder the Official Languages Act, Canada is an officially bilingual country. This means that Canadians have the right to receive federal government services in English and French. At the provincial, territorial and municipal levels, the availability of services in both official languages varies. New Brunswick is the only province that is officially bilingual.
Animal protectionIn Canada, we have a long tradition of treating animals in a humane manner, both pets and livestock (such as pigs, horses, cows, chickens, goats and other farm animals). If you find a lost or abandoned house pet, such as a dog or cat, contact your local Humane Society or animal shelter or take the animal there and they will care for it. There are animal cruelty laws in many municipalities and most provinces and territories. You may be fined or jailed if you abuse an animal.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-25 01:26:15 | 显示全部楼层
倒塌,又是凌晨一点半了
要是有天不用靠字典就好了,那样肯定会快很多,期待那一天快快到来啊快快到来


不过我相信那一天一定会来的,一定会来的,期待流利自如英语的日子快快到来,啦啦啦啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-27 11:18:34 | 显示全部楼层
逗逗飞不愧为才女
那么用心的分享这宝贵的信息,对于新移民和即将移民的朋友很有帮助
至于英语水平,从翻译出来的文字就可见一斑已经相当的了不得了,让我们这些人情以何堪啊?!不过,说流利英语的那天很快会到来的,你就别纠结了哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-30 11:22:33 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-30 11:52:42 | 显示全部楼层
入籍
到达加拿大那一刻起,你就可以开始准备入籍事宜。你需要以在加拿大居住、学习至少一种官方语言、了解加拿大、遵守加拿大法律等方式来证明你对这个国家的承诺。

加拿大公民需要的条件:

--必须是永久居民

--申请入籍前必须居住在加拿大至少三年(恩??!!怎么没提5年中住满三年?原文是you must live in Canada for at least three years before applying to become a citizen,高手快来答疑啊)

--必须有足够的英语或法语知识

--必须展示你对加拿大、公民权力和义务、公民权益的了解

--必须是18岁或以上个人

--必须参加一个入籍仪式和公民宣誓

55岁或以上老人没有语言及加拿大相关知识的要求,但我们鼓励老人学习上述知识。

你可以在申请本人入籍的时候,代表你的年幼子女申请(18岁以下)。子女必须是永久居民,不过对他们没有三年加拿大居住时间的要求,也没有语言和加拿大知识的要求。

如何申请入籍 浏览www.cici.gc.ca 或联系CICI免费呼叫中心1-888-242-2100获得更多信息The moment you arrive in Canada, you can start preparing to become a Canadian citizen. You will need to demonstrate a deep commitment to this country by living in Canada, learning to communicate in at least one of the official languages, learning about Canada and abiding by Canada’s laws.
To be eligible for Canadian citizenship:
  • you must be a permanent resident;
  • you must live in Canada for at least three years before applying to become a citizen;
  • you will need to have sufficient knowledge of either English or French;
  • you will need to demonstrate your knowledge of Canada and the rights, responsibilities and privileges of citizenship;
  • you must be 18 years of age or older to apply as an individual; and
  • you must attend a citizenship ceremony and take the oath of citizenship.
Adults who are 55 years old or older are not required to meet the language and knowledge requirements, but are encouraged to do so.
When you apply for citizenship, you may also apply on behalf of your minor children (less than 18 years old). Minors must be permanent residents, but they are not required to have lived in Canada for three years or meet the language or knowledge requirements.
How to apply to become a Canadian citizenTo obtain information and an application kit to become a Canadian citizen, visit www.cic.gc.ca or contact the CIC Call Centre toll-free at 1‑888‑242‑2100.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-30 12:44:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 逗逗飞 于 2011-9-30 12:46 编辑

健康服务


申请健康卡


加拿大拥有世界上最好的健康保险系统之一。健康保险意味着你不用为大部分健康保健服务直接付费。这些费用由国家税务支付。你只需要简单地出示你的健康保险卡就可以享受这些服务。


虽然健康保险是一项全民服务,然而每个省是按自己的系统进行实施的。各省的资格条件也许有些不同。在有些省,你可能必须为这项保险支付一笔小额月费。尽快申请健康保险卡是非常重要的。你将从你所居住的省收到保险卡. 申请表可以从医师办公室、医院、药店或移民服务机构得到,也可以从省政府负责健康的部门得到。这些部门在电话薄蓝页可以找到。申请时你需要出示一些证明,比如出生证或护照、永久居民身份证明(IMM5292),也可以提供枫叶卡。


BC省、安大略省、魁北克和NB省的永久居民有三个月的等待期。不过,你应该在登陆后尽快申请健康卡,因为三个月等待期是从你的申请被收到的那天开始计算。


三个月等待期中,你应该申请临时个人健康保险。


私人保险公司一般列于电话薄黄页“insurance" 项下。

个人健康保险也用于不被联邦健康保险计划所涵盖的服务。这些服务可能包括牙医费用或私人医院房间费。一些雇主可能每月从薪水里扣除费用以提供额外的健康保险。大部分省份,健康保险不涵盖处方药、牙齿保健、救护车服务和处方眼镜的费用


居住在各省的、处于三个月健康保险资格等待期的贫困难民申请者和难民可以享受急诊和基本的健康服务。这些费用由临时联邦健康系统支付。


提示:你的家庭中每个成员都需要他或她自己的健康保险卡。看病时应随身携带该卡。健康保险卡仅供本人使用,严禁与其他人交换。如果让其他人使用,你将丧失本项福利,并可能面临犯罪指控和被递解出境。,


找到医生和诊所


大部分加拿大人有自己的家庭医生和牙医。你可以选择男性或女性作为你的家庭医生、全科医师或牙医。


你可以咨询移民服务机构或熟人,请他们介绍一个正在接收新病人的医生,也可以从黄页、互联网、或电话本“physician and surgeons”或“dentists”项下查找。加拿大也有很多医疗诊所,他们能提供不同的、不需要预约或一般性急诊的服务。这些也列在黄页“clinics”或“clinics-medical”项下。


------------------------


Health services












Applying for a health insurance card

Canada has one of the finest health insurance programs in the world. Health insurance means that you don’t have to “pay” directly for most health-care services. They are paid for through your taxes. When you use these services, you simply present your health insurance card.

While health insurance is a national service, each province administers its own program. There may be some variations in eligibility from province to province. In some provinces, you will have to pay a small monthly fee for this insurance. It is important to apply for your health insurance card as soon as possible. You will receive your health insurance card from the province where you live. You can get an application form at a doctor’s office, a hospital, a pharmacy or an immigrant-serving organization. You can also get forms from the provincial ministry responsible for health, listed in the blue pages of your telephone book. You will need to show some identification, such as your birth certificate or passport, or your Confirmation of Permanent Residence (IMM 5292). The permanent resident card may also be presented.

Permanent residents in British Columbia, Ontario, Quebec and New Brunswick have a three-month eligibility waiting period. Make sure, however, that you apply for a health card as soon as you arrive in the country as the three-month waiting period begins on the day your application is received.

During the waiting period, you should apply for temporary private health insurance coverage.

Private insurance companies are listed in the yellow pages of the telephone book, usually under “Insurance.” Private health insurance is also available for services that are not covered under the government health insurance plan. These might include dental costs or private hospital rooms. Some employers also offer additional health insurance for a monthly deduction from your paycheque. In most provinces, health insurance does not cover the cost of prescription drugs, dental care, ambulance services and prescription eyeglasses.

Needy refugee claimants and refugees living in the provinces that have the three-month eligibility waiting period can receive emergency and essential health services. The cost for these services is covered by the Interim Federal Health Program.

Remember: Each member of your family needs his or her own health insurance card. Always bring your card with you when you go to the doctor or the hospital. A health insurance card must not be exchanged with anyone else. It is for your use only and you could lose the benefits it provides by letting other people use it. You could also face criminal charges and be removed from Canada.

Finding doctors and clinics

Most Canadians have a family doctor and a dentist. You can choose either a man or a woman as your family doctor, general practitioner or dentist.

Ask an immigrant-serving organization or someone you know to recommend someone who is accepting new patients. You can also look them up in the yellow pages, on the Internet or in the telephone book under “Physicians and Surgeons,” or “Dentists.” Canada also has a large number of medical clinics, which can offer a variety of health services without an appointment or in a minor emergency. These are listed under “Clinics” or “Clinics-Medical” in the yellow pages.


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-6 02:02:51 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-27 16:15:54 | 显示全部楼层
不辛苦,呵呵,反正自己也是学习,有空就写点。
go on——

紧急援助

如果你需要紧急医疗援助,可以尽快到达最近医院的急诊部,或者拨打紧急电话911或拨0请求接线员帮助。

如果你有严重的疾病,比如糖尿病、高血压或者过敏症,可以要求医生或者医院提供“医生警示签”或者“警示手镯”,这些措施会在紧急情况下向处置医生提供有用的病情信息。

儿童免疫

儿童免疫接种是我们保护所有加拿大人的最有效的方式之一。无论老少都可以通过免疫接种免于感染严重的传染病。这些传染病包括白喉、小儿麻痹、破伤风等。你的孩子通过接受一小片疫苗以帮助他们建立对这些疾病的自身免疫力。你可以通过你的家庭医生、小儿科医生或公共健康诊所来安排你的孩子做预防注射。你将收到一个免疫接种报告,该报告你需要提供给孩子的学校。

在加拿大有一个儿童免疫的安排表。比如,有些注射在孩子两个月大、四个月大、六个月大…等等。你可以向你的医生或小儿科医生要一份这些安排表的拷贝,也可以在电话本蓝页上查找负责学校免疫的免疫部门电话。这些免疫安排各省略有不同。

成人免疫

如果你来加拿大之前从未接受过任何疾病预防的免疫,你应该立即联系你的医生或本地公共健康诊所。

医学监控

成为加拿大居民之前你经历的体检期间,你可能已经被告知来到加拿大以后你需要的后续体检。这就是传说中的(嘿嘿),针对身有潜伏性非传染疾病的人的医学监控。你必须在入境加拿大30天内,向省或地区当局的公共健康部门电话报告你的情况。你会在电话本蓝页找到这个号码。该报告对你的健康、和你类似病情的加拿大人的健康非常重要。

怀孕

产假是所有加拿大工作妈妈的权利。如果你怀孕不得不停止工作一个时期,你可以向你的雇主请一个固定时期的假,也有资格享受产假补贴。你可以通过省劳工部门或最近的Service Canada中心获取更多信息。

宝宝出生前后的帮助及信息,可以联系你的本地社区服务中心或医院。他们提供孕期课程、医疗帮助、护理照顾以及结识其他新父母的机会。他们能给你该省出生注册的信息,这样你可以收到一个官方出生证明。他们也将提供你关于分娩控制和流产的建议。

更多信息

关键的医疗紧急号码被列于电话本白页的开始部分。在黄页中可以找到医生和诊所。印刷的医疗保健信息能在各省健康部门和公民移民部得到。不同主题的免费小册子也可以在Health Canada得到(Health Canada 号码在电话本蓝页的“联邦”下可),也可以从医生处或药店得到。


Emergency help
If you need urgent medical help, quickly go to the emergency department of the nearest hospital, or dial the emergency number 911 or 0 to ask the operator for help.
If you have a serious medical condition, such as diabetes, high blood pressure or allergies to medications, ask your doctor or hospital about Medic Alert tags and bracelets. These can provide useful information in an emergency.
Immunization for children
Immunization or vaccination for children is one of the most effective ways we protect all Canadians, young and old, from getting serious infectious diseases. These diseases include diphtheria, polio and tetanus. Your child gets a small dose of vaccine to help him or her build up “immunity” to these diseases. You can arrange to have your child inoculated through your doctor or pediatrician, or through a public health clinic. You will receive an immunization or vaccination record, which you may have to provide to your child’s school.
In Canada, there is a “schedule” for these immunizations. For example, some shots are given when your child is two months old, at four months, at six months, and so on. Ask your doctor or pediatrician for a copy of this schedule, or look up the municipal department responsible for school immunization in the blue pages of your telephone book. The immunization schedule varies slightly from province to province.
Immunization for adults
If you were not immunized against preventable diseases before coming to Canada, you should contact your doctor or local public health clinic immediately.
Medical surveillance
During the medical examination you underwent before becoming a Canadian resident, you may have been told that you needed a follow-up medical examination once you got to Canada. This is known as medical surveillance for those who have an inactive infectious disease. You must report, by telephone, to the public health authority of the province or territory where you live within 30 days of entering Canada. You will find this number in the blue pages of your telephone book. This is very important for your health and for the health of your fellow Canadians.
Pregnancy
Maternity leave is the right of all working mothers in Canada. If you are pregnant and have to stop working for a while, you can take leave from your employer for a set period of time. You may also be entitled to paid leave or maternity benefits. You can get more information from the provincial ministry responsible for labour or from a Service Canada Centre near you.
For help and information before and after your baby is born, contact your local community service centre or hospital. They offer prenatal courses, medical help, nursing care, and a way to meet other new parents. They can give you information on registering the birth with the province, so that you receive an official birth certificate. They can also advise you about birth control and abortion.
For more information
Key medical emergency numbers are listed in the front section of the white pages of your telephone book. Look up doctors and clinics in the yellow pages. Printed health information is available from provincial ministries of health and from Citizenship and Immigration Canada. Free pamphlets on a variety of topics are also available from Health Canada (found in the federal listings in the blue pages of your telephone book), or from doctors’ offices and drug stores.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-27 22:50:05 | 显示全部楼层
如何获取资讯

加拿大的三级政府-----联邦、省和市-----向新来者提供不同的有用程序和服务。这些程序和服务因地区和提供部门的不同而各异,因为各省与联邦签署的是不同的移民协议。

我们建议你:
*获取你所在社区的地图
*获取本地电话本副本
*联系你所在社区的移民服务组织

除了移民服务组织之外,本指南也将帮助你了解安家所需的步骤,帮你整理所需的被错过的信息和服务。本Welcome to Canada也包括一个登陆后首先要做的事件清单。

随处走走

获得一张你将居住地区的地图非常有用。它将帮助你到处走走找到你所需的服务。大部分书店、加油站和便利店以合理价格销售地图。你也可以在本地商会或市政办公室免费获取本地地图。还可以在图书馆看到地图,不过你不能将地图带出图书馆。

使用电话

加拿大人喜欢使用电话交流。他们随处通话—在家、在街上、在电话亭。你会发现电话本是一个非常好的信息来源。大部分你需要的重要电话号码都能在按字母排序的电话本里找到。你会从为你安装家庭电话的公司收到一本电话本,也可以从电话中心拿一本。这些电话中心通常位于大的Shopping mall里。图书馆和付费电话亭里也有电话本。

在家:你每月为电话服务支付一笔电话基本费率,用以支付所有本地电话。每个长途电话另外收费。长途电话指呼叫本地区域之外的号码。

在外:大部分公共场所有设有免费电话,在大部分省,拨打付费电话每个本地电话费用5毛。如果你不知道某个电话号码,可以拨打411询问接线员,411是收费的。你也可以买一张电话卡,电话卡可以在任何地方任何电话上使用,包括公用电话。


电话号码薄

电话号码薄包括按字母、主题或产品排序的白页、蓝页和黄页。
*白页列出你的和周边区域的电话号码
*蓝页列出政府部门号码
*黄页列出商业号码:饭店、服务、商店等等

在电话本前几页,你会发现一些紧急号码,比如消防部门和救护车服务等等。这中间有一个最重要的号码:911, 在大部分省,你可以在性命攸关时拨打这个号码请求紧急援助。

电话本白页以姓开头按字母A到Z排序列出家庭电话。比如你可以在“S”下面,找到姓Smith, 再找到你John Smith这个人的电话号码。

电话本蓝页列出加拿大政府部门的电话号码,包括联邦、省、市和地区政府。

频繁被用到的政府电话号码请看本册后附“关键信息来源”。

在一些加拿大较大城市,黄页是单独的电话簿。

呼叫中心和按键式电话

很多企业和政府部门设置呼叫中心以接收大量来电,回答最普遍被询问的问题。呼叫中心采用一系列回答问题的录音信息。你可以通过按电话键上的号码、字母和符号获得这些信息。呼叫中心信息将提示你按那个键获得你需要的信息。如果你第一次错过,信息通常提示你那个键可以重听。这个信息提示清单通常被称为菜单menu, 你通过菜单选择所需信息。

某些呼叫中心系统,用户也可以通过电话键输入信息。
提示:继续键是#,开始键是*
紧急呼叫911
如果担心自身人身安全、或家庭成员的人身安全,你应该呼叫你的本地紧急号码寻求帮助。很多加拿大城市中,这个紧急号码就是911.这将让你立即联系上救护车、消防部门、警察和其他紧急服务。其他的医疗急救号码列于电话薄白页的开头部分。这些号码包括毒物信息号码、悲苦或性侵者帮助热线、和一个你或家人被虐待时使用的电话号码。
语音信箱
很多加拿大人以及大部分加拿大企业和部门,都有自动应答机或应答服务,当他们外出或不在电话机旁的时候留言给来电者。这些电话可能响几声之后,一个录音信息会要求你留下你的名字、号码和简短留言。你通常会在电话主人的录音之后听到一声“哔…”,这时候,你可以清晰、慢速留下你的口信,最好重复一次你的回电号码。
付费电话

外出,或安装电话前,你可能要使用公用电话。城市街道、Shopping mall、机场及任何人多的地方都有很多付费电话亭。使用这些电话需要支付电话费。本地电话只要放进5毛硬币(有的省可能这个费用不同)就可以拨打。你应该放入正好的硬币到投币口。如果电话是长途,你需要投入更多硬币, 接线员或收费电话的屏幕信息将显示金额。你需要确定带有大量硬币。(为了更方便,)最后,你可能想从电话公司获得一张通话卡,这种卡允许你在公用电话上通过拨打特殊的代码获得通话,而不用投币。通话费将列入你的家庭话单。

电话号码查询
如果你需要帮忙寻找一个电话号码,你可以致电号码查询支持。拨打411查询本地号码,拨打0查询国外号码。所有电话号码有一个代表号码所在地的区号。你可以在本地电话薄上查询这些区号。如果你要打的号码是外地区号,很可能是长度。拨1+区号+555-1212可以查询,该号码的该项服务是付费的。你也可以从互联网站www.canada411.ca上进行号码查询。

免费电话号码
加拿大是一个广阔的国家,城市之间的通话费可能会很贵。很多公司和政府部门使用1-800、1-888,1-877或1-866开头的电话号码,来电者可以在省内或国内免费拨打,这就是(传说中的,嘎嘎)免费号码。你可以在网站www.canadatollfree.ca 上搜索并拨打所列的1-800,、1-888、1-877或1-866免费电话
特需人群电话服务
很多加拿大电话公司可以为有听力、语言、视力障碍或身体残疾人士提供特殊电话设备。你可以联系你的本地电话公司获得这些服务和设备的更多信息。你可以在任何电话簿上找到本地电话公司的名字。客户服务号码应该在电话薄的头几页。在加拿大BELL提供服务的区域,你也可以直接去BELL电话中心,该中心一般设于大的shopping mall内。
使用电脑
现在,通过互联网---这个全球资源信息系统来寻找有用资讯室一个非常好的方法。你不需要在家里拥有电脑或互联网才能使用,通常可以在本地公共图书馆(必须预订一个时间档)、社区中心、学校、移民服务机构或Service Canada中心免费使用互联网(或者说“网上冲浪”,加拿大人喜欢这么说)。有用信息会在若干网站上被找到,网站就像是网上的区号或地址(怎么还解释这个?看来这本册子编辑得有点年头了)。
公共图书馆
在横跨加拿大的各地社区中,大部分都设有免费使用的公共图书馆。图书馆是很多新来者阅读日报或借阅书籍之用的场所。
How to find information
Canada’s three levels of government – federal, provincial and municipal – offer a variety of helpful programs and services for newcomers. Where these programs and services are offered in Canada, and who delivers them, may vary, since different provinces have different immigration agreements with the federal government.
We suggest that you:
•        get a map of your community;
•        get a copy of the local telephone book; and
•        contact the immigrant-serving organizations in your community.
This guide, along with an immigrant-serving organization, can help you through the steps you need to take to settle. It can help you sort out the information you are missing and the services you need. The Welcome to Canada guide also includes a checklist to help you with the things you need to do first.
Getting around
It is useful to have a map of the area where you will be living. It will help you to get around and find the services you need. Most bookstores, gas stations and convenience stores sell maps at a reasonable price. You may also be able to get a free map of your community through your local Chamber of Commerce or municipal office. You can also look at maps in the library, at no cost. However, you can’t take maps out of the library.

Using the telephone
Canadians like to use the telephone for communicating. They talk on the telephone everywhere – at home, on the street, in telephone booths. You will find that telephone books are great sources of information. Most of the important telephone numbers you need can be found in alphabetical order in the telephone book. You will receive one from the company that installs a telephone in your home. You may also be able to pick one up from a telephone centre. These centres are often located in large shopping malls. There are also telephone books at the library and in pay telephone booths.
At home: You pay a basic rate each month for telephone service. This pays for all local calls. You will be charged extra for each long-distance call you make. Long-distance calls are made to telephone numbers outside your local area.
Away from home: Pay telephones in most provinces cost 50 cents per local call and you can find them in most public places. If you do not know a telephone number, dial 411 and ask the operator. There is a charge for using this number. You may also purchase telephone cards, which can be used to call anywhere from any telephone, including public telephones.
The telephone directory
Telephone directories include white, blue and yellow pages listed alphabetically by name, subject, service or product.
•        The white pages list the home telephone numbers in and around your area.
•        The blue pages list government numbers.
•        The yellow pages list business numbers: restaurants, services, stores, and so on.
In the front pages of the telephone book, you will find emergency numbers like fire departments and ambulance services. The most important number listed there is an emergency number, 911 in many provinces, which you can call for help in life-threatening emergencies.
The white pages of the telephone book list home numbers in alphabetical order, from A to Z, using the last name of the person first. So look up John Smith under S, for Smith.
The blue pages of the telephone book list telephone numbers for Canadian government departments, including the federal, provincial, municipal and regional governments.
For frequently used government telephone numbers, see the pamphlet called Key Information Sources in the back pocket of this guide.
The yellow pages are found in a separate telephone book in some of the larger cities in Canada.
Call centres and touch-tone telephones
Many businesses and government departments receive so many calls that they have set up “call centres” to help them answer the most commonly asked questions. Call centres use a series of messages that have already been recorded to answer your questions. You find these messages by using the numbers, letters and symbols on the keys of your touch-tone telephone. The call centre message will tell you which keys to press on your telephone for the information you need. If you miss it the first time around, the message will usually tell you which key to press to hear it again. The list of messages is usually called a “menu.” You choose the information you want.
You can also enter information into some call centres, using the keys on the telephone.
Remember: the “pound” key is the one that looks like this [#]. The “star” key looks like this
  • .
    Emergency 911
    If you fear for your safety, or the safety of someone in your family, you should call your local emergency number for help. In many Canadian cities, this number is 911. This connects you immediately to ambulances, fire departments, the police and other emergency services. In other communities not equipped with 911 services, dial 0 and ask the operator for help. Other medical emergency numbers are listed in the first white pages of the telephone book. These may include a poison information number, a distress or sexual assault help line, and a number to call if you or someone in your family is being abused.
    Voice mail
    Many Canadians, and most Canadian businesses and departments, have some form of answering machine or service to take messages for them when they are away from their telephones. The telephone may ring several times, and then a recorded message will ask you to leave your name and number and a short message. You will usually hear a beeping sound followed by silence. At this point, leave your spoken message and remember to speak clearly and slowly. You may want to repeat your telephone number.
    Pay telephones
    You may want to use a public telephone when you are out, or before you get your telephone installed. There are many pay telephone booths on city streets, in shopping malls and in airports – any place where there are a lot of people. You pay for these telephone calls when you use the telephone. For local calls, you put in 50 cents (this charge may vary in some provinces) and make your call. You should have the right number of coins to put in the slot. If the call is long distance, you will need to put in more money (in coins) as you go along, and an operator, or the message across the screen on the pay telephone, will tell you how much. Make sure you have lots of coins with you. Eventually, you may want to get a calling card from a telephone company. This card allows you to dial a special code and make calls on public telephones without putting in any money. These calls are then billed on your regular home telephone bill.
    Directory assistance
    If you need help finding a telephone number, you may call for assistance. Call 411 for local numbers, and 0 for overseas numbers. All telephone numbers have an area code, which refers to the location of the number. You can look up these codes in your local telephone book. If the call you wish to make is outside the local area code, it is probably going to be long distance. Call 1+AREA CODE+555 1212 if you need help to find the number. Remember, there is a charge for using this service. You can also find telephone directory assistance on the Internet at www.canada411.ca.
    Toll-free numbers
    Canada is a very large country, and it can be expensive to make calls from one city to another. Many businesses and government departments use telephone numbers that start with 1 800, 1 888, 1 877 or 1 866. This lets you call them for free, within a province or within Canada. These are known as toll-free numbers. Simply dial the 1 800, 1 888, 1 877 or 1 866 number exactly as listed. You can search for toll-free numbers on the Internet at www.canadatollfree.ca.
    Telephone services for people with special needs
    Many telephone companies in Canada can provide special telephone equipment for people with a hearing, speech, visual or physical disability. Contact your local telephone company to get more information on these kinds of services and equipment. You can find the name of the telephone company for your area in any telephone book. The Customer Service number should be in the first few pages of the book. In areas served by Bell Canada, you can also visit a Bell telephone centre. These are usually found in large shopping malls.
    Using computers
    A great deal of helpful information is now available through the Internet, a worldwide resource and information system. You don’t need to own a computer or have Internet access at home to use it. You can often use the Internet (or “surf the Web,” as Canadians like to say) free of charge at your local public library (you must reserve a time slot), community centre, school, immigrant-serving organization or Service Canada Centre. Useful information can be found on various “websites,” which are like codes or addresses on the Internet.
    Public libraries
    In most communities across Canada, there are public libraries that can be used free of charge. Libraries are a resource that many newcomers make use of to read the daily newspapers, use the Internet or borrow books.
  • 回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-27 22:50:36 | 显示全部楼层
    恩,今天发现自己快多了,哈,自己小庆祝一下
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2011-11-18 13:00:35 | 显示全部楼层
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

    GMT+8, 2025-1-20 22:18 , Processed in 0.207782 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

    快速回复 返回顶部 返回列表