- 注册时间
- 2010-6-7
- 最后登录
- 1970-1-1
- 日志
- 阅读权限
- 100
|
本帖最后由 朱篱 于 2011-3-1 09:55 编辑
保罗·塞尚-关于绘画的思考片段汇集
译:朱篱
此处涉及的的“思考片段”来自画家及评论家埃米尔·贝尔纳的文章《保罗·塞尚》,此文于1904年7月发表于第32期《西方》杂志。
1,
我们阅读大自然的同时表达我们的感觉——一种即又个性又不失却传统的审美观。谁最彻底而清楚地认识到了这一点,谁就是最具能力的画家,如同伟大的威尼斯人。
2,
根据自然作画——这并不是指复制自然物体,更重要的是表达画家自身的感觉。
3,
绘画的两个基本工具:眼睛和大脑,此两个工具应该相辅相存:应当在此二者的交互展开中进行我们的绘画——眼睛注视大自然,大脑组织感觉逻辑,两者交互构成了画家的表达手段。
4,
当我们阅读大自然,实际上是透过一层面纱来观看她——这面纱由斑驳跳跃的、遵从和谐的法令而相继出现的色斑编织而成。这些伟大的色彩同样通过色调的细微变化被分析出来。绘画,即是记录那些生动的感受。
5,
这里没有轮廓,这里没有造型,这里只有一些对比。这些对比,并不是由黑色或者白色产生,而是由生动的感觉给予。造型只是色调关系精确的结果。当他们拥有了一种相互并存的和谐,那么所有的东西就都有了,画面就会脱颖而出。
或许不应该说明暗造型,而应该说色调细微的变化塑造了形体。
6,
暗部和亮部一样是有色彩的,只不过她没有那么引人注目;亮部和暗部的差别仅在于调子;
7,
自然中的一切形体都模仿着球体、圆锥或者圆柱。应该养成描绘这样的简单形体的习惯,我们将因此而学会描绘所有我们想描绘的东西;
8,
素描和色彩并非分开的两个部分,随着绘画的进行,素描造型也需同时进行着。当色彩越和谐,造型也当越精确;当拥有了丰富的色彩,也当拥有充盈的形体。对比和色调关系,即是素描和造型的秘诀。
--------------------------------------------------------------
未完待续。翻译自《Cézanne Paul》.原创,网络转载敬请注明出处。
不对的地方欢迎各位大师指正...
--------------------------------------------------------------
原文
CÉZANNE, Paul – Pensées sur la peinture
1.
Il s’agit de pensées rapportées par le peintre et critique Émile Bernard dans
son article « Paul Cézanne », publié dans la revue L’Occident, n° 32, juillet 1904.
Lisons la nature; réalisons nos sensations dans une esthétique personnelle et traditionnelle à la fois. Le plus fort sera celui qui aura vu le plus à fond et qui réalisera pleinement, comme les grands Vénitiens.
Peindre d’après nature, ce n’est pas copier l’objectif, c’est réaliser ses sensations.
Dans le peintre il y a deux choses: l’œil et le cerveau, tous deux doivent s’entr’aider : il faut travailler à leur développement mutuel ; à l’œil par la vision sur nature, au cerveau par la logique des sensations organisées, qui donne les moyens d’expression.
Lire la nature, c’est la voir sous le voile de l’interprétation par taches colorées se succédant selon une loi d’harmonie. Ces grandes teintes s’analysent ainsi par les modulations. Peindre c’est enregistrer ses sensations colorées.
Il n’y a pas de ligne, il n’y a pas de modelé, il n’y a que des contrastes. Ces contrastes, ce ne sont pas le noir et le blanc qui les donnent, c’est la sensation colorée. Du rapport exact des tons résulte le modelé. Quand ils sont harmonieusement juxtaposés et qu’ils y sont tous, le tableau se modèle tout seul.
On ne devrait pas dire modeler, on devrait dire moduler.
L’ombre est une couleur comme la lumière, mais elle est moins brillante ; lumière et ombre ne sont qu’un rapport de deux tons.
Tout dans la nature se modèle selon la sphère, le cône et le cylindre. Il faut s’apprendre à peindre sur ces figures simples, on pourra ensuite faire tout ce qu’on voudra.
Le dessin et la couleur ne sont point distincts, au fur et à mesure que l’on peint on dessine ; plus la couleur s’harmonise, plus le dessin se précise. Quand la couleur est à sa richesse, la forme est à sa plénitude. Les contrastes et les rapports de tons, voilà le secret du dessin et du modelé.
----------------------------------------------------------------------
|
评分
-
查看全部评分
|