驿路枫情-加拿大移民论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 4936|回复: 9

[2/27及6/26] 出生医学证明不用翻译了?

[复制链接]
发表于 2009-5-26 17:25:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
原件整个就是个双语的!
如果必须翻,因有人名,地名,民族,那就只翻干条条的部分?
还是要统统地全翻,以显正式性?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 09:57:25 | 显示全部楼层
这个公证处要求翻译,说名字等是没有翻译的,这个是关键的东西,所以还是得给他们翻译费,北京的公证处不让自己翻译,所以交了24元翻译费,其实就几个字,真是贵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 16:20:32 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 16:40:38 | 显示全部楼层
不用翻呀,提交复印件。 我给小孩也做了出生公证,证明材料就是户口本!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 17:05:51 | 显示全部楼层
请问:材料您准备了多久再递投?我刚有移民想法,不知道怎么办理?能指导指导吗?我的QQ是:279141123
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 08:10:22 | 显示全部楼层
有可能各个地方要求不同,所以,也许应该材料准备出个雏形,就公证处跑一趟,再接着准备。
谢谢热心回复。
美国有个幽默诗人,也叫 Nash,他有一首短诗,大致如下:

I don't mind eels,
Except as meals,
and the way they feels.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-2 21:31:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-3 15:55:56 | 显示全部楼层
用户口本信息证实,以公证处口吻证明的出生公证,叫做直接公证,用在别的事情上也许可以;但在移民局的要求里,这样的公证是无效的;

他们认可的,是附有小孩出生证复印件并准确翻译的公证,也叫做间接公证。

如果nash的材料能通过,功劳只可能是那张复印件,而那个出生公证是没有功劳的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-3 15:59:30 | 显示全部楼层
另外楼主说的出生证还是要翻译的,有英文也只是标准内容有,但个人信息是没有英文的,恰恰这些是关键,所以还是一劳永逸把这个证送公证处翻译公证好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-6 21:04:25 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2025-2-26 09:55 , Processed in 0.155041 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表