驿路枫情-加拿大移民论坛

用户名  找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 12766|回复: 8

紧急求助中国驾照背面的翻译

[复制链接]
发表于 2007-9-11 14:37:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
马上准备到加拿大,想租车玩但需做驾照公证,请帮忙翻译驾照背面的文章,内容如下:


准驾车型代号规定

A1 大型客车 A3B1B2
A2牵引车和 B1B2
A3:城市公交车和C1
B1:中型客车和C1M
B2:大型货车和C1M
C1:小型汽车和C2C3
C2:小型自动挡汽车;
C3:低速载货汽车和C4
C4:三轮汽车;
D:普通三轮摩托车和E
E:普通两轮摩托车和F;
F:轻便摩托车;
M:轮式自行机械车;
N:无轨电车;
P:有轨电车;

除公安交通管理机关以外,其它单位和个人一律不得扣留此证。
回复

举报

发表于 2007-9-11 15:16:09 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

Driving License
of the People’s Republic of China (original)
No. 你的驾照号
Name:你的名字  Sex: 你的性别 Nationality: P. R. China
Address:
Birthday: 你的出生日期
Issue Date: 驾照发放日期
Class:准驾车型
Valid From:发放日期 Valid For: 有效期
Seal: Vehicle Administration Office of 市 Public Security Bureau, 省 Province
Driving License
of the People’s Republic of China (copy)[这个是副本]
No.证号
Name: 名字     File No. 档案编号
Record:

TYPES OF VEHICLES ALLOWED [这个是驾照背面的]
A1: Buses and class A3, B1, B2;
A2: Trucks and class B1, B2, M ;
A3: City Bus and class C1
B1: Medium-sized bus and class C1, M
B2: Large-scale truck and C1, M
C1: Automobiles and class C2, C3
C2: Auto -transmission automobiles
C3: Low-speed truck and C4
C4: three wheel motor vehicles;
D : Three wheel motorcycles and classes E;
E : Two wheel Motorcycles and class F;
F: Light motorcycles;
M: Wheel type self propel machinery.
N: Trolley buses;
P: Trams;

No other agencies or individuals are allowed to keap this certificate except the Public Security Vehicle Administration Office.
[中括号里面的内容删掉,没有括号的中文按实际情况改称英文]

这个是新驾照,就是class不一样了,还有驾照副本
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-11 15:17:21 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

再贴个旧版的翻译:

MOTOR VEHICLE DRIVER’S LICENSE
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
(English Translation)


No. (ID No.):
Name:
Sex:
Date of Birth: MM, YYYY
Employer or Home Address:
Issued by: Vehicle Administration Office of the Public Security Bureau of XXX City, XXX province (seal)
Date of First Issue: MM DD, YYYY
Class: (C)
Validity: mm dd yyyy to mm dd yyyy

TYPES OF VEHICLES ALLOWED
A: Buses and class B;
B: Trucks and class C and M;
C: automobiles (including three wheel motor vehicles with steering wheel) and class G;
D Three wheel motorcycles and classes E and L;
E: Two wheel Motorcycles and class F;
F: Light motorcycles;
G: Regular tractors, four wheel farm transport and class H;
H: Small tractors;
K: Walking tractors;
L: Three wheel vehicles for use in the countryside;
M: Wheel type self propel machinery.
N: Trolley buses;
P: Trams;
Q: Storage battery cars

Other types of vehicles not mentioned above are indicated with words
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2007-9-11 22:05:45 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

非常感谢,驿路枫情的筒子们就是不一样,向你们致敬,同时也向你们学习
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-9-15 21:06:13 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

驾照副本要翻译吗?
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-10-7 01:34:24 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

没有那么复杂呢。我前天准备去考笔试,原来Brunaby不要翻译件的,LG就是在那里考得。可是我去了之后,发现情况变了,需要驾照翻译件了。那个官员给了一个表格和电话,是BC省认可的翻译机构的电话。他们可以推荐有资格的翻译。由于是需要中文翻译,大多数的翻译都住在Richmond 或Burnaby。 我们当天打好电话,就去了一个住在Richmond 的翻译家里,(一个香港人),20刀,很快就做好了。他知道翻什么,自己什么都不用管了。用这个翻译件,我昨天在Langley考了笔试,顺利通过。
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-10-7 06:05:26 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

恭喜随梦笔试一次过关!
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-10-7 21:16:29 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

Post by 我是猫;763283
恭喜随梦笔试一次过关!

错了7个  上来就错了两个,差点蒙了。
在北京就开始看书,到了这里两天后才看到35页。最后花了一天的时间全部看完。好在过了  现在再考,恐怕要糊呢。
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-10-7 22:58:48 | 显示全部楼层

回复: 紧急求助中国驾照背面的翻译

请教诸位,我刚刚在国内取得驾照,打算年底登陆埃德蒙顿市,登陆后我可以直接考当地的临时驾照吗?取得驾照后能马上独立上路驾车吗?敬请回复,这里多谢了!!!
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2025-4-13 23:58 , Processed in 0.444842 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表