驿路枫情-加拿大移民论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

驿路枫情h2 驿路枫情h2 驿路枫情h2 驿路枫情h4
查看: 3270|回复: 17

[我的原创] 这菜单逆天了

[复制链接]
发表于 2014-10-25 07:44:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚刚在唐人街吃饭,看到菜单,惊呆了。手机不好,凑活着看吧 11111.png

评分

参与人数 1财富 +7 收起 理由
蓝色薄荷 + 7 支持原创

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 08:06:36 | 显示全部楼层
翻译的人太有才了!  估计是用电脑翻译,把“干”全翻译成fuck了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 08:09:01 | 显示全部楼层
那里也会有些西人食客吧?    没西人向服务员表示过对于菜单上英文的好奇和惊讶?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 08:30:41 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 08:50:49 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 09:34:05 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 11:33:01 | 显示全部楼层
有点晕啊~ 即便是中文,这个“干”字也有两种读音,不同意思啊。饭店老板一点英文都不懂吗?至少服务员应该懂些吧?这些被“干”过的(还不知道是被什么“干”过的)东西老外敢吃吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 11:35:24 | 显示全部楼层
哈哈,老外肯定以为华人口味真重,啥都干
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 11:41:57 | 显示全部楼层
是这意思吗?当意思有问题时是否词汇意思理解错了?老金讲解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 11:42:44 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 11:48:23 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 11:54:13 | 显示全部楼层
看样你不分 son and sun,  beach and bitch 的发音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-10-25 19:42:39 | 显示全部楼层
明白了,翻译的时候没看菜单,一人说,另一人翻译, 说的人普通话不标准, 干锅翻译成干过了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 20:07:28 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 21:38:46 | 显示全部楼层
饭馆特色不是菜,是菜单

FCH 发表于 2014-10-25 20:07
NB的不是菜单本身,而是写菜单的人。

评分

参与人数 1财富 +7 收起 理由
蓝色薄荷 + 7 赞同观点

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-25 21:42:34 | 显示全部楼层
可见英文太落后了,那么多的中文名字不能翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-26 00:11:09 | 显示全部楼层
其实我好奇这菜单上没有法语翻译,那些魁独分子如果来就餐,可能会有意见。 同时政府语言规范办公室也许有相关规定和要求。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-30 14:45:54 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|驿路枫情加拿大华人网

GMT+8, 2024-11-26 16:50 , Processed in 0.141448 second(s), 8 queries , Gzip On, File On.

快速回复 返回顶部 返回列表