- 注册时间
- 2006-10-18
- 最后登录
- 1970-1-1
- 日志
- 阅读权限
- 100
|
发表于 2014-1-24 08:47:16
|
显示全部楼层
本帖最后由 life007 于 2014-1-24 09:04 编辑
来加拿大的第一份工作洗盘子,洗了五个月。第二份工作就是现在这个了,一干8年了,没挪过窝。被裁了都不知道自己能干啥了?
judy 发表于 2014-1-24 08:10
好牛啊! 洗完盘子就找到这么好的公司工作了,看来我也应该去洗盘子了!
Mise à pied de 1700 employés
(裁员还不直接说,直译为----把1700雇员的脚放下(在家躺着,不需要走动了)---法语还是很委婉的。 )
Une diminution du carnet de commandes ainsi que des retards pour ses nouveauxprogrammes forcent Bombardier à mettreà pied 1700 employés, dont1100 au Canada.
Sans préciser le nombre exact, Bombardier a indiqué que des centainesd’employés aux installations de Montréal et Mirabel sont touchés par ladécision.
Les employés ont été avisés hiermatin par l’entremise d’une note interne. La nouvelle a eu l’effet d’une bombepartout au Québec, et notamment dans la région de Mirabel où l’on craint uncoup sur l’économie.
« Ce n’est vraiment pas facile. C’est une triste nouvelle.C’est difficile, surtout pour les travailleurs les plus jeunes», a expliqué uneemployée.
Depuis 2012, Bombardier a mis en place plusieurs mesures de réductiondes dépenses, en raison notamment des investissements majeurs effectués dansles nouveaux programmes comme la CSeries. Cette dernière a nécessitél’injection de 3,4 milliards $ dans les activités.
« En plus de continuer de gérer nos affaires prudemment, nous avonspris la décision difficile de réduire nos effectifs »,a indiqué Haley Dunne, porte-parole de Bombardier.
Le titre Bombardier perdait 3,4%,3,97$ à la bourse de Toronto à 15h06, en réaction à la nouvelle.
Temporaire ?
Selon Dave Chartrand du syndicat des employés de Bombardier, l’employeura assuré que les mises à pied se voulaienttemporaires.
« Ce qu’on a comme information, c’est qu’on parle de 1700employés, dont 300 employés qui étaient contractuels,donc qui avaient été embauchés pour despériodes déterminées», a-t-il dit.
Réagissant à l’annonce par voie de communiqué, le ministre des Financeset de l’Économie, Nicolas Marceau, s’est adressé aux familles touchées.
« Je veux vous assurer que notre gouvernement mettra tout en oeuvre pour vous aider et vousaccompagner pour la suite, a dit M. Marceau. Le secteur de l’aéronautiquequébécois est solide et offrira des opportunités d’emploi dans l’avenir.»
Pas de panique
La situation n’est pas désespérée pour le fabricant montréalais, soutientMehran Ebrahimi, directeur du Groupe d’étude en management des entreprises del’aéronautique à l’UQAM.
« Il y aura des commandes, surtout dans les pays émergents, a-t-il fait savoir. De façong énérale, la courbe du marché va vers lacroissance. Il suffit juste d’une grosse commande d’une compagnie chinoise, indienne ou brésilienne pour rétablir lasituation. »
最后一段是展望未来:
魁大的那个专家说,很快就会有订单的,特别是(来自)那些新兴的发展中国家。通常的方式是这样的,(航空业)就业趋势将趋向增长。(如何增长呢?)这需要中国,印度和巴西这些(新兴的发展中)国家的大批量订单来满足就业的需要,并能够恢复经济形势。
|
|