我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
我最近在看"神勇奶爸"这个影片时看到这几句话,请大师们翻译一下.谢谢各位了:-)Do you copy?
this is our man.
we are SEALS and this is we do.
Bite me.
回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
没有上下文,很难回答!回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
哦回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
没看过这部影片。但我猜想do you copy的意思是你懂我的意思吗?美国的军、警人员在确认自己已经收到并理解某条信息时,通常会说"copy that“,有点像中文的”收到“。回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
学习了,回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
:-)回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
谢谢了回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
学习了,回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
this is our man.猜测意思是:跟咱一伙儿的
回复: 我在美国大片里听到了几句话,不知道什么意思
please refer to 24 hours script we are SEALS AND this this we do.我们是军人,这是我的职责。
页:
[1]