急!请大家帮我翻译一个地址
见题目:北京市复兴路32号院***号楼中门***室邮政编码:100027
我现在翻译如下:Fuxing Lu N. 32,Building N.***(中门怎么翻译啊),Room***Beijing 100027
我实在不知道怎么翻译中门,其实就是中间单元怎么翻译啊?
急!请各位大侠帮助啊 *-)
回复: 急!请大家帮我翻译一个地址
怎么没人说话啊.....我自己先顶一下....或者说"2单元门"怎么翻译啊?
能知道的大侠们我在这里先谢谢了....
回复: 急!请大家帮我翻译一个地址
北京市复兴路999号院333号楼2单元门888室邮政编码:100027
Rm 888, Unit 2, Building 333, 999 Fuxing Rd. , Beijing 100027
回复: 急!请大家帮我翻译一个地址
『赞成』 细东,To 楼主:
you could add PIN YIN name as: Zhong Men - Unit 2
the easier the Beijing postman understanding, the higher success your mail delivering and receiving.
回复: 急!请大家帮我翻译一个地址
I agree to the translation with Pinyin. because we can not make sure that everyone could understand english version correctly. Whereas Pin yin is much more simpler.回复: 急!请大家帮我翻译一个地址
非常得感谢大家的帮助:-)通过这个地址翻译,也向大家学习了不少知识......
开心^_^
页:
[1]