tyhjh 发表于 2012-9-26 05:23:11

请教老金

本帖最后由 tyhjh 于 2012-9-26 05:41 编辑

遇到这样一句话,不知道怎么翻译,请老金指点:

they sat me in the chair for my solo shot。

句子中,尤其弄不明白solo shot在这句话中的意思。

烦请老金不吝赐教,先感谢了!

lamjin 发表于 2012-9-26 07:22:03

本帖最后由 lamjin 于 2012-9-26 07:24 编辑

阅读一定要结合上下文。

这句话在本文的意思,是照相意思,是单人相。

tyhjh 发表于 2012-9-26 08:28:21

整段原文是这样的:One of the least fun moments I recall from my years of growing up with an autistic brother was when he bit me on the cheek — just in time for my class photo. I was 12 and he was 11. I went into school with visible bite marks, and when they sat me in the chair for my solo shot, I told them that the cat had done it.

烦请老金再给指点指点吧。谢谢了!

lamjin 发表于 2012-9-26 08:35:17

整段原文是这样的:One of the least fun moments I recall from my years of growing up with an autistic brother was when he bit me on the cheek — just in time for my class photo. I was 12 and he was 11. I went into school with visible bite marks, and when they sat me in the chair for my solo shot, I told them that the cat had done it.
tyhjh 发表于 2012-9-26 08:28 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
班里照相前的一天,她患自闭症的兄弟在她脸上咬了一口。 第二天去学校,让她做椅子上装备照相,她告诉别人是猫干的。

tyhjh 发表于 2012-9-26 08:38:34

非常感谢!

life007 发表于 2012-11-3 09:17:03


班里照相前的一天,她患自闭症的兄弟在她脸上咬了一口。 第二天去学校,让她做椅子上装备照相,她告诉别人是猫干的。
lamjin 发表于 2012-9-26 08:35 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
不得不佩服光膀子弟!
虽然有时候说话不着调!
讲英语的时候还不错!『开心』

life007 发表于 2012-11-3 09:28:37

--just in time for my class photo----
just in time for 是什么意思呢? ,在。。。之前?

lamjin 发表于 2012-11-3 11:12:37

--just in time for my class photo----
just in time for 是什么意思呢? ,在。。。之前?
life007 发表于 2012-11-3 09:28 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
怎么理解的那么僵化。 恰恰是在要照相的时候。
页: [1]
查看完整版本: 请教老金