life007
发表于 2012-4-9 19:35:31
113# lamjin
『呵呵』 到这里来继续跟老金一起学习
joy20051
发表于 2012-4-9 20:09:37
快速浏览了一遍,累死我了。『洋葱头S91』
找本刘毅的GRE进阶或俞敏洪的红宝书背下来,估计就会一大半了,不必这样辛苦做笔记的。
lamjin
发表于 2012-4-9 21:24:29
快速浏览了一遍,累死我了。『洋葱头S91』
找本刘毅的GRE进阶或俞敏洪的红宝书背下来,估计就会一大半了,不必这样辛苦做笔记的。
joy20051 发表于 2012-4-9 20:09 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
思路错误。
life007
发表于 2012-4-9 21:30:02
思路错误。
lamjin 发表于 2012-4-9 21:24 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
对,『支持』 『赞成』 lamjin
lamjin说的好多东西,是结合他自己在加拿大的生活实际得到了,这些东西在书本上(尤其国内人士编写的)是很难得到的。『佩服』 光膀子的。:-P
joy20051
发表于 2012-4-9 22:05:28
思路错误。
lamjin 发表于 2012-4-9 21:24 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
不完全同意,如果是考试考级的话,短期强化系统背诵是进展很快的,比看报纸看到不认识的单词,一个个积累要有效率的多。
有点类似小学生写生字,“5-10课生字每个五遍”,谁写得扎实谁收获大。随时笔记积累是有必要的,如果掌握大量基础词汇之后,起点就更高了,需要积累的词就减少的多了。只不过大部分人啃不下来罢了( 我也没有)。极端地说,把字典背下来是最好的。:-D
joy20051
发表于 2012-4-9 22:10:08
voyeurism n. 偷窥, 多轮多抓到一个偷拍女士裙底风光的。
avalanche n. 雪崩,BC 省最近很多雪崩,玩snowbile 的死了好几个了
vivacious adj. 活泼开朗的,一般形容女士
champion vt. 做动词是支持,拥护的意思
masturbation n 手淫,自慰
explicit adj 太露骨了
indoctrination 教条
promiscuity 乱交
puberty 青春期
比如以上这些词就属于基础词汇,读一两本高级词汇书就会有很大进步。
而习惯用语,俚语等就需要当地环境积累。
lamjin
发表于 2012-4-9 22:14:16
不完全同意,如果是考试考级的话,短期强化系统背诵是进展很快的,比看报纸看到不认识的单词,一个个积累要有效率的多。
有点类似小学生写生字,“5-10课生字每个五遍”,谁写得扎实谁收获大。随时笔记积累是有必要 ...
joy20051 发表于 2012-4-9 22:05 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
典型国内应试思维。
joy20051
发表于 2012-4-9 22:19:18
典型国内应试思维。
lamjin 发表于 2012-4-9 22:14 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
那有啥不好,有效率呀,试试那两本书再说,别总不屑一顾。“国内”怎么了,全不好?
lamjin
发表于 2012-4-9 22:35:17
本帖最后由 lamjin 于 2012-4-9 22:39 编辑
那有啥不好,有效率呀,试试那两本书再说,别总不屑一顾。“国内”怎么了,全不好?
joy20051 发表于 2012-4-9 22:19 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
效果很显著,到了英语国家,和人交流听不懂,说不明白,电视电台听不懂。 自以为的强项词汇阅读,也会发现,当地普通报纸都看不懂,很多词和国内平时学的理解不一样。 虽然托福, 雅思 ,GRE 会是高分, 给当地人感觉就是不会英语。 这边生活中很多常见词,国内好像就没见过。 所谓高级词汇遇见了, 在人家的文章里, 也不确定到底是什么意思,因为按中文翻译理解,总觉得不对劲,按字典背出来的,很多情况是理解不到位的。
joy20051
发表于 2012-4-9 23:01:04
楼上说得都对,但和我说的快速背背基础单词是两回事儿,本贴贴的大部分单词都不是非得在英语国家才能学会的。
lamjin
发表于 2012-4-10 00:15:48
本帖最后由 lamjin 于 2012-4-10 00:40 编辑
楼上说得都对,但和我说的快速背背基础单词是两回事儿,本贴贴的大部分单词都不是非得在英语国家才能学会的。
joy20051 发表于 2012-4-9 23:01 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
我的意思是说,国内这种学单词的方法有问题。 如果看看这边的学校学英语, 没有一个是用单词表背的, 全部是在句子里或阅读里。比如 address 这个词,你会记几个中文意思呢?mug , loot,minute, slate 呢? high 和 low 你会记他们作为名词的 意思吗?
另外国内那种背单词, 背的非常不可靠,背完了,即不会用,意思也经常的理解不到位。很多词,你会发现,这边人给的英文理解会和你用翻译成中文的意思理解有差异, 比如 steal 和 rob, 在某种情况下是同义的, 而用中文理解,概念是截然不同的。
lamjin
发表于 2012-4-10 01:13:15
本帖最后由 lamjin 于 2012-4-10 06:38 编辑
看看每句都啥意思? 这些句子里好像没啥高级词汇, 都是最基本的词汇。
The bandage was wound around the wound.
The farm was used to produce produce.
The dump was so full that it had to refuse more refuse.
We must polish the Polish furniture.
He could lead if he would get the lead out.
The soldier decided to desert his dessert in the desert.
Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
At the army base, a bass was painted on the head of a bass drum.
When shot at, the dove dove into the bushes.
I did not object to the object.
The insurance was invalid for the invalid.
There was a row among the oarsmen about how to row.
They were too close to the door to close it.
The buck does funny things when the does are present.
A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.
To help with planting, the farmer taught his sow to sow.
The wind was too strong to wind the sail.
After a number of Novocaine injections, my jaw got number.
Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.
I had to subject the subject to a series of tests.
How can I intimate this to my most intimate friend?
I spent last evening evening out a pile of dirt.
玫瑰金
发表于 2012-4-10 05:52:37
效果很显著,到了英语国家,和人交流听不懂,说不明白,电视电台听不懂。 自以为的强项词汇阅读,也会发现,当地普通报纸都看不懂,很多词和国内平时学的理解不一样。 虽然托福, 雅思 ,GRE 会是高分, 给当地人 ...
lamjin 发表于 2012-4-9 22:35 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
同意
玫瑰金
发表于 2012-4-10 05:53:24
根本差异在于,词汇量很重要,但词汇量不是学英语的全部,甚至也不是大部分
life007
发表于 2012-4-10 05:55:10
我的意思是说,国内这种学单词的方法有问题。 如果看看这边的学校学英语, 没有一个是用单词表背的, 全部是在句子里或阅读里。比如 address 这个词,你会记几个中文意思呢?mug , loot,minute, slate 呢 ...
lamjin 发表于 2012-4-10 00:15 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
『赞成』 『支持』
life007
发表于 2012-4-10 05:56:37
看看每句都啥意思?
The bandage was wound around the wound.
The farm was used to produce produce.
The dump was so full that it had to refuse more refuse.
We must polish the Polish furniture.
He could...
lamjin 发表于 2012-4-10 01:13 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
最喜欢金老师的这些句子,单纯的单词没有啥实际意义,只有结合在句子中,或对话中,才是学习语言的真谛.『赞成』
joy20051
发表于 2012-4-10 18:47:31
看看每句都啥意思? 这些句子里好像没啥高级词汇, 都是最基本的词汇。
The bandage was wound around the wound.
The farm was used to produce produce.
The dump was so full that it had to refuse more refuse ...
lamjin 发表于 2012-4-10 01:13 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
辛苦了,继续哈
凡事感激
发表于 2012-4-10 19:37:00
路过……
chrischeng
发表于 2012-4-11 08:40:22
顶一下,周末来学习.
lamjin
发表于 2012-4-11 08:43:53
筒子们试着把上面的句子翻译成中文?
页:
1
2
3
4
5
6
[7]
8
9
10
11