喜多郎 发表于 2009-12-11 05:41:58

英语版主就是个混子

隔壁英语版的版主叫什么无终书生,大概也叫什么生命的狂想,自吹什么“从事英语研究多年的经历,在国内各主流英语杂志撰写大量论文以及英语专著的经验”, 我请教了问题,out of the question 和 out of question 的区别,他的答复驴唇不对马嘴,连基本英文报刊都看不懂,这个一个滥竽充数。我的回复对其进行了质疑,然后帖子就被删了。 请看下面:
                                回复: 请教                                                                                                                                引用:
                                                                                                                                作者: 无终书生                                        file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrator/Desktop/images/buttons/viewpost.gif                               
                                在你下结论之前,看看下面的例子:

1、

BBC新闻Friday, 28 November 2008:
One local security analyst said: "While it is too early to pointfingers, it may prove that the men who carried out the attack in Mumbaihave a Pakistani militant connection.
"But it should also be quite clear that the most active militant groupsare no longer under the control of Pakistan\'s security apparatus." Itshould also be clear that while some in Pakistan\'s security apparatusremain sceptical of India\'s intentions, a shift to the proxy wars ofthe 1990s is out of question.


2、
在最新出版的LDOCE第5版里有这个短语:

Be out of the question

意思就是:绝不可能或绝不允许

3、

2009-8-9 14:08:00
BBC NEWS | South Asia | India and Pakistan\'s road to detente

11 Nov 2004 ... being a part of India, demilitarising is out of question, shows the amount of divergence in the view points of the two neighbours.

4、《纽约时报》:
IN THE BACKWASH OF AUSTRIA\'S ARMY; Scenes Witnessed by an ...

For an American to obtain official sanction to visit the Austrian armies is at present out of question, the sanction is always politely "postponed "; so, ...August 12, 1915

TELLS HOW TO END CHINA\'S DEBT CRISIS; New Loans Out of Question ...
New loans to China were out of the question, E. Stanley Glines, importer, reported here yesterday to the U.S. Department of Commerce as Chairman of the ...June 9, 1923

http://graphics8.nytimes.com/images/search/pay_article_icon.gifVance Calls Defense Post \'Out of Question\' for Him

WASHINGTON, Dec. 4 (UPI) Cyrus R. Vance returned tonight from Cyprus and said that it was "out of the question" that he would be named Secretary of Defense. ...December 5, 1967

http://graphics8.nytimes.com/images/search/pay_article_icon.gifEarly End of Waterfront Agency Out of Question, Weintraub Says ...

An early end to the present operations of the Waterfront Commission is out of the question, Joseph Weintraub, retiring Commissioner from New Jersey, ...May 12, 1956

5、以下是引用tx在2008-11-18 22:31:00的发言:

http://www.englishforums.com/English.../qpmb/post.htm


An entry from English Forum:

Hello,

I still say that out of question has no meaning, in British English anyway. Jasondai, where do you get \'undoubtedly\' from? Is this an American English phrase?

Out of the question can mean impossible, absolutely not, etc - basically a strong negation.

I am a native speaker. Englandis one of the countries in Britain, (the others are Wales and Scotland)and I was born and still live in England, but I tend to think of myselfas British rather than English. The type of English I speak is calledBrE (British English) as opposed to AmE (American English).

6、国内由湖北人民出版社于1982年8月第一次出版的潘耀泉主编的《英语惯用短语词典》(书末列出它所参考的20种英美词典):
out of question:
1. 毫无可能的,办不到的,不值得考虑的
Adding a new building at this time is out of question.
This idea of yours is out of question. I won\'t discuss it any more.
2. 毫无疑问, 一定, 当然
Out of question, this plan can be fulfilled ahead of time.
Out of question, he ought to have the position.

7、SOED1(即牛津英语大词典简编本第1版),可以找到了对该短语的权威论述,在P1639页出现了这么几个短语:

Beyond(all)question=out of question=without question,而英文注解只用了一个:unquestionably不成问题的,所以说out of question=beyond question是没有问题的.

out of the question的意思是:必不可能的,我们在SOED1中也找到了一些相关解释:foreign to the subject;hence,not to be considered or thought of,还给了一个例句:Retreat was out of the question.1878

有疑问,有争论是正常的,我们欢迎提出来讨论。但象你这样的用词和态度,实在不是一个有素质的人所应有的。


                                                       
嗯,不错,看样还是下了点力气查了,不过你只知道抄,不看内容吧。

你的论据1,3,4的报刊新闻里,这个 out of question 很显然是impossible 的意思,也就是 out of the question 的意思。我告诉你这是为什么,native speakers 的概念里,就没有 out of question =without question 这个概念, 所以无论他们怎么用都只有 impossible 的意思,即out of question 只是个错误罢了。
另外在报刊英语中,标题一般虚词都省掉,所以如果发现英文报刊的文章标题有语法错误,那不是错误,人家是故意那么写的,意思不会发生改变。
你的论据5难道你也没看明白? 人家native 是在反驳你的观点,人家在质询你从哪看来的out of question = undoubtedly,不是赞同你,你却拿来当你的论据,人家native speaker 的观点很明确“I still say that out of question has no meaning”,应该懂什么叫has no meaning 吧。否则的话,大概连高中英语水品都不够呀。
你的论据6,非native speaker 的字典不值得讨论,大概就是从早期的牛津抄来的。
你的论据7, 我已经在上个帖子回复了,在这再重复一遍,大概从第四版牛津开始,Out of question 就被删除了。
所以,综上所述,out of question 在当代英语中根本就不存在,有的只是你论据2提到的意思,

劝告那些不懂装懂,不求甚解,急功近利的都不要瞎教了,都搞清楚后再说。 中国人的英语都是被这让耽误的,所谓的学者弄些老掉牙的英语字典,找一点没人用的英语来显示自己的水平有多高,实在是故弄玄虚。

以上的讨论估计够你写一篇论文的了, 不过发表的时候别忘了把我名字也放上哦(国内那些发表论文的基本上都不是自己写的文章)。

不过,说不过理可别只会滥用特权改贴,封口哦。

FCH 发表于 2009-12-11 05:58:09

消消气,以后在这里混不就完了,呵呵。

judy 发表于 2009-12-11 06:45:34

我去google 上搜了下, 有人的回答就是out of question 是老的用法, 现在都用beyond question了.

Skywalker 发表于 2009-12-11 07:12:47

『Canada-Flag』『呵呵』

未飘落的雪 发表于 2009-12-11 07:37:54

『欢迎』『Canada-Flag』

喜多郎 发表于 2009-12-11 08:10:14

我去google 上搜了下, 有人的回答就是out of question 是老的用法, 现在都用beyond question了.
judy 发表于 2009-12-11 06:45 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif

实际上,如果调查native speakers 的话, 几乎没有人知道 out of question.他们只知道out of the question ,大意都是当 impossible的意思。 我让那位版主提供新版的权威字典的解释,他一个都没找到,就给我上面那些东西, 我一看,无论出现的是 out of question 还是 out of the question, 意思都是一个 impossible. 也就是native 的概念里根本就没有 out of question = without question , beyong question 的概念。

喜多郎 发表于 2009-12-11 10:47:59

本帖最后由 喜多郎 于 2009-12-11 10:49 编辑

消消气,以后在这里混不就完了,呵呵。
FCH 发表于 2009-12-11 05:58 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif

我倒是不生气,只是测试测试他的水平,果然是个滥用充数,沽名钓誉的官僚。

yanglisa 发表于 2009-12-11 12:21:46

谁说武大郎不能开店

yanglisa 发表于 2009-12-11 12:22:19

你不进不就行了

Ruibin 发表于 2009-12-11 12:50:44

吓得我,原来是隔壁的。不过我们的英语版主是谁,我也是不太清楚。。。『大汗』

lotusleaf 发表于 2009-12-11 12:59:14

谁都有知识盲点,人家肯热心答疑就是好同志嘛。谈不上耽误谁。

lotusleaf 发表于 2009-12-11 12:59:20

谁都有知识盲点,人家肯热心答疑就是好同志嘛。谈不上耽误谁。

诚心请教 发表于 2009-12-11 15:45:25

1. no doubt
2. impossible

zhangyl 发表于 2009-12-11 21:54:54

吓得我,原来是隔壁的。不过我们的英语版主是谁,我也是不太清楚。。。『大汗』
Ruibin 发表于 2009-12-11 12:50 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif

不是我:-D

那时枫叶 发表于 2009-12-11 22:41:23

我本来抄了家伙进来的。。。却原来是这样啊。。。你们聊,我先走了。。。

未飘落的雪 发表于 2009-12-11 23:08:04



不是我:-D
zhangyl 发表于 2009-12-11 21:54 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif原来以为说你呢,还好不是『呵呵』

喜多郎 发表于 2009-12-12 06:12:44

谁都有知识盲点,人家肯热心答疑就是好同志嘛。谈不上耽误谁。
lotusleaf 发表于 2009-12-11 12:59 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif

可以有知识盲点呀,但不至于被别人发现知识盲点就删贴吧? 怎么总有点杀人灭口的味道。

喜多郎 发表于 2009-12-12 06:18:00

本帖最后由 喜多郎 于 2009-12-12 06:19 编辑

1. no doubt
2. impossible
诚心请教 发表于 2009-12-11 15:45 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif


对于1, 请给出根据。因为现有的新版权威字典上,查不到任何根据。而隔壁版主引用的作为反驳的所有新闻报道中,也只有一个意思就是impossible.

杀破狼 发表于 2009-12-12 06:40:23

本帖最后由 杀破狼 于 2009-12-12 06:43 编辑

管它哪里的版主说的呢,普通的英文为母语的人怎么认为,你就怎么说就是啦。

英语不是科学,多人说多人用就是正确的了。跟中文一样的,很多新创的字词已经脱离了传统中文的规则。能说它们不正确吗?

楼主主要是因为被人删贴心里不舒服来发泄一下吧?要是隔壁又给你自由,你又高高兴兴地去添砖加瓦了吧。:-),beyond question or out of the question?

喜多郎 发表于 2009-12-12 07:34:56

本帖最后由 喜多郎 于 2009-12-12 07:37 编辑

我主要是揭露虚伪。 国内常发表英语论文,写英文专著的,连基本的英语报纸都看不懂。
页: [1] 2
查看完整版本: 英语版主就是个混子