cloud_xiao 发表于 2009-10-30 14:57:37

结婚证翻译供大家指正

本帖最后由 cloud_xiao 于 2009-10-30 15:01 编辑

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA  MARRIAGE CERTIFICATE   (English Translation)
Marriage Certificate
Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (seal)


On application for marriage, according to the rules concerning marriage in Matrimony Law of People’s Republic of China, they are permitted to register and conferred the Marriage Certificate.
Seal specified for Marriage Registration of Civil Affairs Bureau of xxx District, Beijing

Certificate Holder: xxxxxx
Registration Date: xxxx-xx-xx
Marriage Certificate No.: JingHaiJieZi No.xxxxxxxx
Remark: none

Name: xxxxx
Gender: Female
Date of Birth: xxxx-xx-xx
Nationality: Chinese
ID. Card No.: xxxxxxxxx
Name: xxxx
Gender: Male
Date of Birth: xxxx-xx-xx
Nationality: Chinese
ID. Card No.: xxxxxxxxxx

Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.

Seal specified for Marriage Certificate Management of Civil Affairs Office of xxxxx Province
No.:xxxxx

HOPE2010 发表于 2009-10-30 15:02:40

翻译得非常好,只是Nationality这里,咱们的公证处都翻译成“Han",供你参考。

cloud_xiao 发表于 2009-10-30 15:13:57

结婚证上是
国籍:中国
公证处翻译的Han貌似前面指的是民族吧? 你提醒了我,身份证翻译上的这个民族应该要这样写吧?
Nationality: Han

cloud_xiao 发表于 2009-10-30 15:16:02

附上身份证的翻译
IDENTITY CARD

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Issued by: Haidian District Subbranch(of), Beijing Public Security Bureau

Validity: 2007.02.21----2027.02.21

Name: xxxx

Sex: Male

Date of Birth: xxxx-xx-xx

Nationality: Han

Address: Room 601, No.10 xxxxxx, xxxxxx District, xxxxxx

ID Number: xxxxxxxxxxxxxx

HOPE2010 发表于 2009-10-30 15:19:22

不是sex, 是gender,其它的都很好。

ymxzrl 发表于 2009-11-24 21:19:19

这是什么时候结婚证的格式啊?怎么感觉跟我的不一样啊?我的是2000年的
页: [1]
查看完整版本: 结婚证翻译供大家指正