我是毛茸茸 发表于 2009-10-4 14:08:46

填成university 还是 college

我是毕业留校一直工作至今,去开学位证英文版时,学校档案室和院办翻译的是 ****university, 但户口公证上翻译的是 ****college, 我应该按哪个写啊?

HOPE2010 发表于 2009-10-4 14:51:32

我觉得应该按学校的写。 户口公证上的一定是把你们学校翻译成“学院”了,你们学校的中文名称是某某学院吧。

蓝色薄荷 发表于 2009-10-4 16:29:31

如果是我,也会按学校开的那个英文名字写。

Ruibin 发表于 2009-10-5 06:42:31

移民官都知道,户口上的工作单位信息最不靠谱的。

我是毛茸茸 发表于 2009-10-5 11:49:32

4# Ruibin
谢谢各位。

我的学校中文名字的确是***学院,学校自己多年来也用的是college, 最近几年领导们解放思想,所以档案室和院办翻译成 university。 历史背景故事:头头们近年来一直想升级成***大学,但一直没有成功。

我现在纠结的是:1.只有学校档案室的学位证明和成绩单上是university
                     2. 很多材料上都是college: 我的工作证明信笺的抬头
                                                          我老公(主申)的工作证明信笺的抬头(是学院的附属医院)
                                                          我的户口
                                                          学校的网站上好像也是(这两天都打不开,印象里是)
                      3.清华认证还没做,不知道到时会是U 还是 C.

再请各位帮忙给点建议参考。
页: [1]
查看完整版本: 填成university 还是 college