中国,中华---全一样
CBC正在转播baseball,加拿大VS中华台北。为了和中国划清界限,台湾非要叫中华台北,不叫中国台北。可我一听电视里的解说,全是CHINESE。哈哈,闹了半天只是在中国和台湾范围内起点作用,外面压根没区别。:-D[ 本帖最后由 紫燕喃喃 于 2008-8-13 12:52 编辑 ] 听见了,现场啦啦队喊的是---中国队加油。 不一样,中国台北英文是china taibei,而中华则是chinese,这个在两岸谈判的时候,说好了是用中华台北的。 在这次CBC的转播用词中,好像的确没听出来区别。
大概CBC主播没文化吧,唉!
顺便问个疑惑至今的问题,台湾另组一个队么,从种种原因考虑可以理解。
香港澳门为啥还要单独组队?
页:
[1]