三字经--中英文对照版
三字经人之初, At the beginning of life,
性本善。 sex is good.
性相近, Basically, sex is nearly all the same in nature.
习相远。 But it depends on how the way you do it.
苟不教, If you do not practice all the time,
性乃迁。 sex will leave you.
教之道, During the way of learning it,
贵以专。 the successful key is to make love with only one person.
昔孟母, Previously, a great mother named Mrs. Mon
择邻处。 chose her neighbour to avoid bad sex influence.
子不学, She taught her son that "if you doesn't study hard,
断机杼。 your dick will become useless and broken."
窦燕山, A famous person called Dou,
有义方。 owned a very effective exciting medicine.
教五子, All his five sons took it,
名俱扬。 then their sexual ability became well-known.
养不教, If anyone who have children but they don't know how to do it,
父之过。 it is all the father's fault.
教不严, If they have lots of problems in doing it,
师之惰。 their teacher must be too lazy in telling them the details on sex.
子不学, If you refuse to learn sex,
非所宜。 that should be a big mistake.
幼不学, If you don't learn it in childhood,
老何为。 you will lose your ability when aged.
玉不琢, If you don't exercise your dick,
不成器。 it won't become hard and strong.
人不学, People who don't learn sex,
不知义。 their life will become meaningless.
回复: 三字经--中英文对照版
能和黑小子的那个帖并一块,就齐活了:-D回复: 三字经--中英文对照版
认真看了一遍,觉得英文很怪,就跟听京戏看的英文字幕一样回复: 三字经--中英文对照版
:-D :-D 看一遍笑一遍回复: 三字经--中英文对照版
我老公看了之后,给我回email说:“哈哈超级翻译。不过事情也怪,欧美人那么热衷于sex,人口却稀少得可怜。呵呵......”:-D回复: 三字经--中英文对照版
这翻译是搞笑版吧?否则,是对中国文化的一种曲解和玷污,让人想起"童子鸡-------chicken without sex".回复: 三字经--中英文对照版
难怪洋人的尺寸大,能力强,原来他们拿到的《三字经》是这个样子地!
页:
[1]