HK 要求补料我没看懂,瑞版和各位前辈请来帮忙,谢谢~~~~
今天收到了ME和补料通知,补料里面一个是无刑证明,还有一个是叫用户信息。有几个问题求瑞版和大家帮忙啊!
1. Client Information: Receipt of information from client Hukou (household register) - must be accompanied by a notarized translation into either English or French.Translation must be part of the notarized booklet. This must be received at this office by: 2014/09/24
这条是要公证户口信息页吗???说实话单词都认识,就是没理解
2. Please submit the requested documents as a single package.PLEASE RETURN THIS LETTER WITH THE REQUESTED DOCUMENTS.
什么意思?我跟我老公的材料分开提交?那个single是啥意思?另外说把LETTER一起return? 怎么一起呢?把信都打印出来??是整封邮件?
3.我的无刑和老公的无刑从派出所开出来不是一天,而且一个是6月底,一个是7月中,能用吗??
4.Notarized statements arenot adequate substitutes.Please note that police certificates and passports must be originals.
这又是什么意思??无刑证明已经给公证处了,没有原件啊!还要护照原件一起寄过去??
5.Please keep this office informed of any change of mailing address, telephone number or email address by submitting an updated IMM008 Generic application form
我中间换了一次身份证,这个得说明吧,是跟这次材料一起交??还要更新IMM008?
6. 怎么邮件里没给邮寄地址啊?我往哪里寄啊?可以用ups之类的吧?
好不容易盼来了消息,结果这么多不懂的,大家救救我吧!!跪谢跪谢!!
焦急等待ing。。。。。。。。。 你的户口本公证里面是不是没有把英语翻译钉在公证书里面?VO需要的是一本完整的公证书,户口本复印件、英文翻译、间接公证都钉在一个公证书里面的。从你贴的内容只看到要你补户口本公证件(把翻译包含在里面),其他从第二点开始都是一些套话,每一份补料信里面都会出现的东西;)期待其他高手的意见哈;) 无刑我也是交给公证处办的公证哟,因为公安局只给了一张很简单的字条。 1. 户口本公证件(含翻译),难道你没给……?
2. 让你把这信要求的东西一次性寄去,而已
3. 能用
4. 无刑提供公证书就行;护照当然要原件,你是想让VO把签贴复印件上还是怎样= =
5. 人家没提身份证吧……何况换身份证又不换号
6. 寄以下地址,顺丰EMS什么的都可以,不必麻烦不间断电源了吧
Consulate General of Canada
Immigration Section
Tower one, Exchange Square,12thFloor
8 Connaught Place
Hong Kong 你的无刑证明是去年开具的?有效期是1年呢。 1. 户口本公证件(含翻译),难道你没给……?
2. 让你把这信要求的东西一次性寄去,而已
3. 能用
4. 无刑提供公证书就行;护照当然要原件,你是想让VO把签贴复印件上还是怎样= =
5. 人家没提身份证吧……何况换 ...
ASURA 发表于 2014-8-25 11:48 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
地址已经变了,不再是交易广场啦。楼主要再查一下。 4# ASURA
太感谢啦~~身份证上面的地址变了,所以我想是不是需要说明一下。邮寄地址我再查一下~~~
护照寄出去的话,什么时候给寄回来呢?还是平信吗?有点不安全啊~~~ 6# bobbear
谢谢!我再查一下~~ 1# jiaxueying
这就要求寄护照了?前后文是啥?能贴个完整的吗? ME和 补料 ----- 还没到 邮寄 护照的时候吧????? 学习 我也收到无刑补料通知,我的理解是提交无刑要公证件原件,下面那句只是提醒你无刑和护照这两样是要原件的,不是要求交护照吧。要和汇票一起寄吗?哪位童鞋指导下谢谢。 求 香港 补料信中要求的寄送的地址。。hoho。。我看到的是这个。确认下
All mail and parcels should be addressed to our new mailing address:
Consulate General of Canada in Hong Kong and Macao
8/F, Berkshire House, 25 Westlands Road, Quarry Bay, Hong Kong 搬家了??『洋葱头B39』 遇到楼主同样问题,求楼主知道,十分感谢 我还没交无形公正啊---补料要30天内完成吗?听说补料要耽误几个月时间????
Anyway !!!---保佑吧保佑。。。。。保佑一切顺利!!! 12# rheatchen
Documents should be photocopies of the originals and should be accompanied by either English or French translation. Notarized statements arenot adequate substitutes.Please note that police certificates and passports must be originals.
这个到底是不是交护照呢? 当然不是啦;) 看着有点乱,而且有些字句貌似是套话。
要不把整封信贴上来吧。 12# rheatchen
Documents should be photocopies of the originals and should be accompanied by either English or French translation. Notarized statements arenot adequate substitutes.Please note that ...
jiaxueying 发表于 2014-8-26 15:30 http://www.ourdream.ca/forums/static/image/common/back.gif
我的理解这句是套话,并不是要求现在交护照的意思。瑞版出现了,请听瑞版详细解答『呵呵』
页:
[1]